Hero
Héros
Start a little
Stuck in the middle
I hear that voice.
Now out to get me
It's down to the bone and all I have is a choice.
You're back to the soap
And just let it go
I thought I won't mind
I guess I mind.
I'm sick of the show
I know what I know
I've seen this too many times.
Je commence un peu
Coincée au milieu
J'entends cette voix
Maintenant viens me chercher dehors
Tout est fragile et tout ce que j'ai à faire c'est faire un choix
Te voilà encore dans un téléfilm à l'eau de rose
Et tu envoies tout balader
Je pensais que je ne dérangerais pas
Je crois que je dérange
J'en ai assez du cinéma
Je sais ce que je sais
J'ai vu ça bien trop souvent
And when it gets behind me, and when it gets inside
I don't know all the answers
Give me back what's mine.
Et quand ça passe derrière moi, et quand ça rentre à l'intérieur
Je ne connais pas toutes les réponses
Rends-moi ce qui m'appartiens
I'm out of this game
A roll of the dice
I'm down on my luck
My usual vice.
I'm out in the clear
Still walking the line
Keep it together
I don't have much time.
Je suis hors jeu
Un lancé de dés
Je n'ai pas de chance
C'est mon vice habituel
Je suis dans le vrai
Je suis le mouvement
Restons unis
J'ai très peu de temps
So brace yourself for that hero in me.
You'll be surprised at what you see.
Oh oh oh oh oh
Alors préparez-vous pour le héros qui se trouve en moi
Ce que tu t'apprêtes à voir pourrais bien te surprendre
Oh oh oh oh
And now I know what I should know
I'll go down with a fight
You can't convince me in letting go
It's getting too bright.
Et maintenant je suis consciente de ce que je devrais savoir
Je chute avec dignité
Tu ne peux pas me convaincre de lâcher prise
Ça devient trop lumineux
I'm ready to go
Get back in the mold
I know I'll be fine
I'll be just fine.
The damage is done
I'm here with the sun
Isn't that a sign ?
Je suis prête à partir
De retour dans le moule
Je sais que j'irai bien
J'irai très bien
Le mal est fait
Je suis là avec le soleil
N'est-ce pas un signe ?
That if it gets behind me
And if it gets inside
I don't know all the answers, but I'll take back what's mine.
Et si ça passe derrière moi, et quand ça rentre à l'intérieur
Je ne connais pas toutes les réponses
Rends-moi ce qui m'appartiens
I'm out of this game
A roll of the dice
I'm down on my luck
It's my usual vice.
I'm out in the clear
Still walking the line
Keep it together
I don't have much time.
Je suis hors jeu
Un lancé de dés
Je n'ai pas de chance
C'est mon vice habituel
Je suis dans le vrai
Je suis le mouvement
Restons unis
J'ai très peu de temps
So brace yourself, for that hero in me.
You'll be surprised at what you see.
Alors préparez-vous pour le héros qui se trouve en moi
Ce que tu t'apprêtes à voir pourrais bien te surprendre
So brace yourself for that hero in me.
So brace yourself for that hero in me.
Alors préparez-vous pour le héros qui se trouve en moi
Alors préparez-vous pour le héros qui se trouve en moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment