(Chanson originale de Genesis - That's all, album Genesis 1983, piste 02)
C'est tout
Just as I thought it was going alright
Juste au moment où je pensais que ça allait bien
I find out I'm wrong, when I thought I was right
Je découvre que j'avais tort, alors que je pensais que j'avais raison
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
I could say day, and you'd say night
Je pourrais dire jour et tu dirais nuit
Tell me it's black when I know that it's white
Me dire que c'est noir alors que je sais que c'est blanc
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
I could leave but I won't go
Je pourrais partir mais je ne le ferai pas
Though my heart might tell me so
Bien que mon cœur pourrait me le dire
I can't feel a thing from my head down to my toes
Je ne peux rien ressentir de ma tête à mes orteils
But why does it always seem to be
Mais pourquoi semble-t-il toujours que ce soit
Me looking at you, you looking at me
Moi qui te regarde, toi qui me regarde
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
Turning me on, turning me off,
M'allumer, m'éteindre,
Making me feel like I want too much
Faire que j'ai envie de davantage
Living with you's just putting me through it all of the time
Vivre avec toi m'en fait voir simplement tout le temps
Running around, staying out all night
Courir partout, rester dehors toute la nuit
Taking it all instead of taking one bite
Prendre tout au lieu d'une simple bouchée
Living with you's just putting me through it all of the time
Vivre avec toi m'en fait voir simplement tout le temps
I could leave but I won't go
Je pourrais partir mais je ne le ferai pas
It'd be easier I know
Ça pourrait être plus simple je le sais
I can't feel a thing from my head down to my toes
Je ne peux rien ressentir de ma tête à mes orteils
But why does it always seem to be
Mais pourquoi semble-t-il toujours que ce soit
Me looking at you, you looking at me
Moi qui te regarde, toi qui me regarde
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
Truth is I love you
La vérité est que je t'aime
More than I wanted to
Plus que je ne le voudrais
There's no point in trying to pretend
Ça ne sert à rien d'essayer de faire semblant
There's been no-one who
Personne n'a jamais fait
Makes me feel like you do
Que je me sente comme avec toi
Say we'll be together till the end
Dis que nous serons ensemble jusqu'à la fin
I could leave but I won't go
Je pourrais partir mais je ne le ferai pas
It'd be easier I know
Ça pourrait être plus simple je le sais
I can't feel a thing from my head down to my toes
Je ne peux rien ressentir de ma tête à mes orteils
But why does it always seem to be
Mais pourquoi semble-t-il toujours que ce soit
Me looking at you, you looking at me
Moi qui te regarde, toi qui me regarde
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
Just as I thought it was going alright
Juste au moment où je pensais que ça allait bien
I find out I'm wrong, when I thought I was right
Je découvre que j'avais tort, alors que je pensais que j'avais raison
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
I could say day, and you'd say night
Je pourrais dire jour et tu dirais nuit
Tell me it's black when I know that it's white
Me dire que c'est noir alors que je sais que c'est blanc
It's always the same, it's just a shame, that's all
C'est toujours la même chose, c'est juste une honte, c'est tout
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment