What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that your scars are beautiful
C'est que tes cicatrices sont belles
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is your imperfections are what make me whole
C'est que tes défauts me rendent entière
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is how we spare our time
C'est combien nous avons de temps libre
Cause I can't speak whenever you're around
Car je ne peux pas parler si tu n'es pas à côté de moi
And it's not like me to hide behind a wall
Et ce n'est pas comme si je me cachais derrière un mur
And it's not like me to fear before
Et ce n'est pas comme si j'avais eu peur avant
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that I lie awake
C'est que je reste éveillée
Wishing you were here tonight
Espérant que tu sois là ce soir
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that I loved you long before we were alive
C'est que je t'aimais bien avant que nous nous sentions vivants
Cause how would you know, how could you know
Car comment pourrais-tu savoir, comment pourrais-tu savoir
So now I'm gonna tell you everything
Mais maintenant je vais tout te dire
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
I have studied the way you walk
C'est que j'ai observé la façon dont tu marches
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is I've already kissed you in the shadows of my heart
C'est que je t'ai déjà embrassé dans les ténèbres de mon cœur
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that you're poetry
C'est que tu es une poésie
If you turn around there's someone you won't see
Si tu changes d'avis, il y a ici quelqu'un que tu ne vois pas
And it's not like me to hide behind a wall
Et ce n'est pas comme si je me cachais derrière un mur
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that I lie awake
C'est que je reste éveillée
Wishing you were here tonight
Espérant que tu sois là ce soir
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that I loved you long before we were alive
C'est que je t'aimais bien avant que nous nous sentions vivants
Cause how would you know, how could you know
Mais comment pourrais-tu savoir, comment pourrais-tu savoir
So now I'm gonna tell you everything
Mais maintenant je vais tout te dire
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is when the moon and the sun collide
C'est que quand la lune et le soleil se heurtent
The morning comes
Le matin arrive
This time I won't be afraid to try
A ce moment là, je n'aurai pas peur d'essayer
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that I lie awake
C'est que je reste éveillée
Wishing you were here tonight
Espérant que tu sois là ce soir
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Is that I loved you long before we were alive
C'est que je t'aimais bien avant que nous nous sentions vivants
Cause how would you know, how could you know
Mais comment pourrais-tu savoir, comment pourrais-tu savoir
So now I'm gonna tell you everything
Mais maintenant je vais tout te dire
What you don't know
Ce que tu ne sais pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment