Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't think They Know (Feat. Aaliyah)» par Chris Brown

(Hook: Aaliyah)
(Refrain : Aaliyah)
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw (A-A-to the L-I-Y-A-H)
Ils racontent qu'ils ont vu (A-A-L-I-Y-A-H)
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils le savoir?
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils disent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?

(Verse 1: Chris Brown)
Couplet 1 : Chris Brown)
Don't let them tell you any different
Ne les laisse pas te dire le contraire
Les critiques et les blogs essayent de faire croire aux fans de Chris Brown, qu'il ne les aiment pas, ce qui est faux, il le démontre souvent.
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça
Nous =La team breezy. Les critiques, haineux et consort ne savent pas que le lien qu'à Chris avec ses fans est fort.
I owe it all to you
Je vous dois tout
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça
And as much as I messed up, always give me your best love
Bien que j'ai merdé, tu m'as toujours donné le meilleur de ton amour
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça

(Bridge:)
(Pont)
Sometimes I wonder what I did to deserve you
Parfois je me demande ce que j'ai bien pu faire pour te mériter
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça
They gon' talk about it (gon' talk about it)
Ils vont jazzer (ils vont jazzer)
Gon' try to change your mind about it
Ils vont essayer de te faire changer d'avis
Gon' tell you things you don't wanna hear
Ils vont te raconter des choses que tu ne veux pas entendre
Cause we good. (Don't worry 'bout it)
Car nous sommes ensembles (Ne te t'inquiètes pas /i]
So when they talk about (they talk about it)
Quand ils en parleront, (ils en parlent)
Just let 'em know we already got it
Fais leurs savoir que nous sommes déjà au courant
Just tell 'em that we gon' work at it, we good (Don't worry 'bout it)
Dis leurs que nous allons y travailler, on est bien (Ne t'inquiètes pas)

(Hook: Aaliyah)
(Refrain : Aaliyah)
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils racontent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils disent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?

(Chris Brown)
Don't listen to (How could they know)
N'écoutes pas (Comment pourraient-ils savoir?)
What people say (How could they know)
Ce que les gens racontent (Comment pourraient-ils savoir?)
They don't know about (How could they know
Ils ne savent rien (Comment pourraient-ils savoir?)
'Bout you and me (How could they know)
De toi et moi (Comment pourraient-ils savoir?)

(Verse 2: Chris Brown)
(Couplet 2 : Chris Brown)
At my best you love me
Au meilleur de moi-même, tu m'aimes
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça
Even though I act my worse
Même si j'agis mal
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça
And I know that it's different, feels like we're best friends
Et je sais que c'est différent, on dirait qu'on est meilleurs amis
We connected
On est connectés
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça

(Bridge:)
What did I do to deserve you
Qu'ai-je bien pu faire pour te mériter?
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça
They gon' talk about it (gon' talk about it)
Ils vont jazzer (ils vont jazzer)
Gon' try to change your mind about it
Ils vont essayer de te faire changer d'avis
Gon' tell you things you don't wanna hear
Ils vont te raconter des choses que tu ne veux pas entendre
Cause we good. (Don't worry 'bout it)
Car nous sommes ensembles (Ne te t'inquiètes pas /i]
So when they talk about (they talk about it)
Quand ils en parleront, (ils en parlent)
Just let 'em know we already got it
Fais leurs savoir que nous sommes déjà au courant
Just tell 'em that we gon' work at it, we good (Don't worry 'bout it)
Dis leurs que nous allons y travailler, on est bien (Ne t'inquiètes pas)

(Hook: Aaliyah)
(Refrain : Aaliyah)
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils racontent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils disent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?

(Chris Brown)
Don't listen to (How could they know)
N'écoutes pas (Comment pourraient-ils savoir?)
What people say (How could they know)
Ce que les gens racontent (Comment pourraient-ils savoir?)
They don't know about (How could they know
Ils ne savent rien (Comment pourraient-ils savoir?)
'Bout you and me (How could they know)
De toi et moi (Comment pourraient-ils savoir?)

(Verse 3:Aaliyah)
Couplet 3 : Aalyiah)
How could they know x5
Comment pourraient-ils savoir? x5
They don't know about us, they don't know about it
Ils ne nous connaissent pas, ils ne savent rien de tout ça

Thank you for the autographs
Merci pour les autographes
And the cheers over the years
Et les acclamations au fil des années
You still found me, you didn't doubt me
Vousm m'avez toujours trouvé, vous n'avez pas doutez de moi
I think you want some more
Je pense que vous en voulez plus
I do more than sing
Je fais bien plus que chanter
I'm older now
J'ai grandi
Actin' now
Je suis actrice
Cause I got my own movie now
Car j'ai mon propre film
"Roméo doit mourrir" avec Jet Li, film sorti en 200
After all the awards
Après toutes les récompenses
That they gave me
Qu'ils m'ont donné
You still found me
Vous m'avez toujours retrouvé
You didn't play me, you didn't doubt me
Vous ne vous êtes pas joué de moi, vous n'avez pas doutez de moi
Think you want some more
Je pense que vous en voulez plus
I truly believe that if it wasn't all for you
Je crois vraiment que si ce n'était pas pour vous
I don't know what I would do
e ne sais pas ce que je ferais

(Hook: Aaliyah)
(Refrain : Aaliyah)
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils racontent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?
I don't think they know the truth
Je ne pense pas qu'ils savent la vérité
Say they saw
Ils disent qu'ils ont vu
I don't think they know, how could they know
Je ne pense pas qu'ils connaissent la vérité, comment pourraient-ils savoir?

(Chris Brown)
Don't listen to (How could they know)
N'écoutes pas (Comment pourraient-ils savoir?)
What people say (How could they know)
Ce que les gens racontent (Comment pourraient-ils savoir?)
They don't know about (How could they know
Ils ne savent rien (Comment pourraient-ils savoir?)
'Bout you and me (How could they know)
De toi et moi (Comment pourraient-ils savoir?)

Don't Think They Know est, après Fine China, le deuxième extrait de X, le nouvel album de Chris Brown disponible le 16 juillet.

Ce morceau est dédié à tous les fans de Chris Brown (Team Breezy) qu'il remercie tout au long de cette chanson.

 
Publié par 12830 4 4 7 le 18 juin 2013 à 11h21.
Don't think They Know (Feat. Aaliyah)
Chanteurs : Chris Brown
Albums : X

Voir la vidéo de «Don't think They Know (Feat. Aaliyah)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lucie Team Breezy Il y a 11 an(s) 7 mois à 01:54
5242 2 2 4 Lucie Team Breezy Merci beaucoup pour cette traduction. Quand j'ai commencer a lire je pensais qu'il parlais d'une de ses relations personel ( avec Karrueche ou quelqu'un d'autre ) Mais quand j'ai vue " I owe it all to you " .... J'ai beugué et je me suis dit " Je suis trop fière d'être de la Team Breezy " parce qu'a partir d'aujourd'hui, Chris nous a toujours tout dédié, et certaines personne en doute encore ! Merci, merci beaucoup #TeamBreezy ♥
johanna24200 Il y a 11 an(s) 6 mois à 22:41
5192 2 2 3 johanna24200 une question me travaille !! d'ou sortent ces morceaux d'aaliyah ? en lisant les paroles j'arrive a me demander si elle est vraiment morte dites moi que je suis pas le seule ^^
Carmélia Il y a 9 an(s) 9 mois à 10:44
5187 2 2 3 Carmélia Team BREEZY un jour team BREEZY toujours! Il donne toujours le meuilleur de lui meme pour tout ses fans et moi qui en fait partiie ça me fait juste fondre... 😍😻
Caractères restants : 1000