La chute
My love is in the water
Mon amour est dans l'eau
My love is out to sea
Mon amour est à la mer
It sinks among the fishes
Il s'enfonce parmi les poissons
It floats away from me
Il flotte loin de moi
And I don't even cry
Et je ne pleure même pas
No I don't even cry
Non je ne pleure même pas
Cause I'm forgetting how that you and I survived
Parce que j'ai oublié la façon dont toi et moi avons survécu
You warned me of the coming of the fall
Tu m'avais averti de la venue de la chute
You warned me of the ending of it all
Tu m'avais averti de la fin de tout ça
I will come home to, to broken backs (1)
Je rentrerai à la maison vers, vers les morceaux brisés
If you call, if you call
Si tu appelles, si tu appelles
My love is in the stillness
Mon amour est dans le silence
My love is in the void
Mon amour est dans le vide
It fades into the blackout and
Il disparait dans la zone sombre et
It shrinks beneath the noise
Il se contracte sous le bruit
And I don't even cry
Et je ne pleure même pas
No I don't even cry
Non je ne pleure même pas
Cause I'm forgetting how that you and I survived
Parce que j'ai oublié la façon dont toi et moi avons survécu
You warned me of the coming of the fall
Tu m'avais averti de la venue de la chute
You warned me of the ending of it all
Tu m'avais averti de la fin de tout ça
(I will come home) You warned me
(je rentrerai à la maison) tu m'avais prévenu
You warned me (I will come home)
Tu m'avais prévenu (je rentrerai à la maison)
You warned me
Tu m'avais prévenu
You warned me
Tu m'avais prévenu
You warned me of the coming of the fall
Tu m'avais averti de la venue de la chute
You warned me of the ending of it all
Tu m'avais averti de la fin de tout ça
I will come home to, to broken backs
Je rentrerai à la maison vers, vers les morceaux brisés
If you call, if you call (x3)
Si tu appelles, si tu appelles
(I will come home)(x4)
(je rentrerai à la maison)
(I will come home) I will come home to, to broken backs
(je rentrerai à la maison) Je rentrerai à la maison vers, vers les morceaux brisés
If you call, if you call
Si tu appelles, si tu appelles
(1) To broken backs: je ne suis pas sûre de la traduction de ce passage alors si quelqu'un a une idée, tous les commentaires sont les bienvenus :)
Bo Bruce: The Fall est une chanson de survie. Mon meilleur ami se sentais comme 'est-ce qu'on va mourir à la fin?' (rires), mais ça n'est pas ça, c'est sur la survie et c'est sensé refléter le chaos qui a eu lieu, ou qu'il peut y avoir dans une relation, ou lorsque quelqu'un meurt, la rupture de tout et la douleur engendrée et la façon de survivre et de passer outre. C'était une chose incroyablement émotionnelle à faire...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment