Fini.
You've been wearing that crown and tearing me down
Tu as porté cette couronne et m'as détruis
It's been a while since you've treated me right
Ça fait longtemps que tu ne m'as pas traité correctement
You strung me along for far too long cause I never gave up the fight
Tu m'as dupé depuis trop longtemps parce que je n'ai jamais abandonné la lutte
Until now
Jusqu'à maintenant
It's gonna hit you hard 'til you see stars
Ça va te frapper fort jusqu'à ce que tu vois les étoiles
It’s gonna put you through a world of hurt
Ça va te mettre dans un monde de souffrance
Oh, I don't believe in getting even but giving what you deserve
Je ne crois même pas à une revenche mais à te donner ce que tu mérites
Oh my, oh my, huh
Oh là, oh là
Mama always told me that I should play nice
Maman m'a toujours dit que je devais être gentille
She didn't know you when she gave me that advice
Elle ne te connaissait pas quand elle m'a donné ce conseil
I'm through with you
J'en ai terminé avec toi
You're one bridge I'd like to burn
Tu es le pont que j'ai envie de brûler
Bottle up the ashes, smash the urn
Mettre en boite les cendres, fracasser l'urne
I'm through with you, la dee da
J'en ai terminé avec toi, la dee da
I don't wanna be your "just for fun",
Je ne veux pas être ta "juste pour le plaisir",
Don't wanna be under your thumb
Je ne veux pas que tu me mènes par le bout du nez
All I wanna be is done
Tout ce que je veux être, c'est fini
Done
Fini
You crossed the line too many times,
Tu as dépassé les bornes trop souvent,
I'm gonna put you in your place
Je vais te remettre à ta place
You play with dynamite, don't be surprised
Tu joues avec la dynamite, ne sois pas surpris
When I blow up in your face
Quand je t'explose au visage
Oh my, oh my, huh
Oh là, oh là
Mama always told me that I should play nice
Maman m'a toujours dit que je devais être gentille
She didn't know you when she gave me that advice
Elle ne te connaissait pas quand elle m'a donné ce conseil
I'm through with you
J'en ai terminé avec toi
You're one bridge I'd like to burn
Tu es le pont que j'ai envie de brûler
Bottle up the ashes, smash the urn
Mettre en boite les cendres, fracasser l'urne
I'm through with you, la dee da
J'en ai terminé avec toi, la dee da
I don't wanna be part of your fun,
Je ne veux pas être un part de ton plaisir,
Don't wanna be under your thumb
Je ne veux pas que tu me mènes par le bout du nez
All I wanna be is done
Tout ce que je veux être, c'est fini
(Done) with your selfish ways
(Fini) avec tes manières égoïstes
(Done) and all the games you play
(Fini) et tous les jeux auxquels tu joues
I'm through with you and everything you say
J'en ai terminé avec toi et tout ce que tu dis
Mama told me that I should play nice
Maman m'a dit que je devais être gentille
She didn't know you when she gave me that advice
Elle ne te connaissait pas quand elle m'a donné ce conseil
Mama always told me that I should play nice
Maman m'a toujours dit que je devais être gentille
She didn't know you when she gave me that advice
Elle ne te connaissait pas quand elle m'a donné ce conseil
I'm through with you
J'en ai terminé avec toi
You're one bridge I'd like to burn
Tu es le pont que j'ai envie de brûler
Scatter the ashes, smash the urn
Disperser les cendres, fracasser l'urne
I'm through with you, la dee da
J'en ai terminé avec toi, la dee da
I don't wanna be your "just for fun",
Je ne veux pas être ta "juste pour le plaisir",
Don't wanna be under your thumb
Je ne veux pas que tu me mènes par le bout du nez
All I wanna be is done
Tout ce que je veux être, c'est fini
All I wanna be is done
Tout ce que je veux être, c'est fini
Oh
Hey, hey, ooh,
I wanna be done (so done)
Je veux être fini (alors fini)
So done (so done)
Alors fini (alors fini)
So done
Alors fini
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment