Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Between» par Courrier

Au milieu

Can we ever get rid of the whats and the ifs
Pouvons-nous nous débarrasser des 'quoi' et des 'si'
That doubts that exist in our minds
Ces doutes qui existent dans notre esprit
In the silence I am tricked into thinking you’ll forget
Dans le silence, où je me suis contraint à penser que tu allais oublier
And I’ll be stranded like a man in a mine
Et que je serai coincé comme un homme dans une mine

The day between the soil and the sky
Le jour entre la terre et le ciel
An emptiness, a void, a heaviness, a sigh,
Un vide, une absence, une lourdeur, un soupir,
But I know you will make through alive
Mais je sais que tu t'en sortiras vivant(e)
Cause you never said goodbye
Parce que tu ne dis jamais adieu

Like a city besieged, it was the loneliest thing
Comme une ville assiégée, c'était la chose la plus solitaire
Your silence held in cold delay
Ton silence maintenu dans une froide attente
And I felt faint of heart cause I was caught between
Et je sentais mon cœur s'affaiblir, j'étais pris au piège
The weight of everything I couldn’t say
Du poids de tout ce que je ne pouvais pas dire

The day between the soil and the sky
Le jour entre la terre et le ciel
An emptiness, a void, a heaviness, a sigh,
Un vide, une absence, une lourdeur, un soupir,
But I know you will make through alive
Mais je sais que tu t'en sortiras vivant(e)
Cause you never said goodbye
Parce que tu ne dis jamais adieu

I don’t know, I don’t know, I don’t know
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
How to follow, to follow, to follow,
Comment suivre, suivre, suivre
Cause you and I know I can’t go, I can’t go
Parce que toi et moi savons que je ne peux aller, je ne peux aller
Between the gallows and the gates
Entre les potences et les portes

The day between the soil and the sky
Le jour entre la terre et le ciel
An emptiness, a void, a heaviness, a sigh,
Un vide, une absence, une lourdeur, un soupir,
But I know you will make through alive
Mais je sais que tu t'en sortiras vivant(e)
Cause you never said goodbye
Parce que tu ne dis jamais adieu
__________
Les paroles expriment son désarroi de ne jamais savoir à quoi s'en tenir. Il se sent coincé parce qu'il ne sait jamais si c'est un jour avec ou un jour sans. Il ne peut plus continuer dans cette constante incertitude.

 
Publié par 240447 5 5 7 le 28 mai 2013 à 16h22.
A Violent Flame
Chanteurs : Courrier

Voir la vidéo de «Between»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000