Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Musulmanes» par Michel Sardou

Le ciel est si bas sur les dunes
Que l'on croirait toucher la lune
Rien qu'en levant les bras
Comme un incendie sous la terre
Les aurores ont brûlé les pierres
Blanchi les toits de Ghardaïa

Voilées pour ne pas être vues
Cernées d'un silence absolu
Vierges de pierre au corps de Diane
Les femmes ont pour leur lassitude
De jardins clos de solitude
Le long sanglot des musulmanes

refrain

C'est un cri
C'est un chant
C'est aussi le désert et le vent
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
La gloire des hommes le chant des morts
La joie de porter un enfant
C'est un cri c'est un chant
C'est aussi la douleur et le sang
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
La peur des hommes la peur du ciel
Et toutes les forêts du Liban

Elles sont debout sur champs de ruine
Sous le vent glacé des collines
Que la nuit leur envoie
Pour elles le temps s'est arrêté
C'est à jamais l'éternité
Le crépuscule de Sanaa

Voilées pour ne pas être vues
J'envie ceux qui les ont connues
Vierges de pierre au corps de Diane
Hurlant dans le silence énorme
A l'heure où leurs amants s'endorment
Le long sanglot des musulmanes

refrain


__________
Michel Sardou participe aux rallyes Paris-Dakar de 1984 et de 1985(1) en compagnie de Jean-Pierre Jabouille, sans toutefois mener la course à son terme(2). Il confie plus tard s'être inspiré des paysages désertiques du Sahara et de la communauté musulmane qui les occupe pour écrire sa chanson : « Il y a longtemps que je voulais parler de cet espace de vent et de sable, et il m'a semblé que la plus émouvante musique du désert, c'était le chant des femmes, de ces femmes mystérieuses qui sont force et docilité à la fois.

 
Publié par 102012 4 5 7 le 29 avril 2013 à 14h24.
Musulmanes
Chanteurs : Michel Sardou
Albums : Musulmanes

Voir la vidéo de «Musulmanes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

liverpool Il y a 4 an(s) 11 mois à 18:36
102012 4 5 7 liverpool Michel Sardou participe aux rallyes Paris-Dakar de 1984 et de 1985[1] en compagnie de Jean-Pierre Jabouille, sans toutefois mener la course à son terme[2]. Il confie plus tard s'être inspiré des paysages désertiques du Sahara et de la communauté musulmane qui les occupe pour écrire sa chanson : « Il y a longtemps que je voulais parler de cet espace de vent et de sable, et il m'a semblé que la plus émouvante musique du désert, c'était le chant des femmes, de ces femmes mystérieuses qui sont force et docilité à la fois.
Caractères restants : 1000