He was working at the record shop
Il travaillait au magasin de disques
I would kiss him in the parking lot
Je l'embrassais dans le parking
Tasting like cigarettes and soda pop
Avec le goût de cigarettes et de soda
17
17 ans
He would tell me I was beautiful
Il me disait que j'étais belle
Sneaking in the neighbour's swimming pool
En filant en douce dans la piscine des voisins
Yeah, he told me how to break the rules
Ouais, il me disait comment enfreindre les règles
17
17 ans
But hey, this isn't long gone
Mais hey, ce n'est pas un temps révolu
When I hear this song
Quand j'entends cette chanson
It takes me back...
Ca me ramène à quand ...
We were on top of the world
On était au sommet du monde
Back when I was your girl
A quand j'étais ta copine
We were living so wild and free
On étais si sauvage et libre
Acting stupid for fun
On faisait des choses stupides pour s'amuser
All we needed was some love
Tout ce dont on avait besoin était de l'amour
That's the way its suppose to be
C'est comme cela que ça devrait être
17
17 ans
Stealing beers out of the trailer park
On volait des bières au terrain de camping
Flicking lighters just to fight the dark
On jouait avec la lumière juste pour lutter contre le noir
Favorite place was sitting in his car
Mon endroit préféré était quand j'étais assisse dans sa voiture
17
17 ans
Lay a blanket on the rooftop
On étendait une couverture sur le toit
That time I knew I wanted me to stop
Ce temps je voulais l'arrêter
It was so cold but he kept me hot
Il faisait froid mais il me réchauffait
17
17 ans
But hey, this isn't long gone
Mais hey, ce n'est pas un temps révolu
When I hear this song
Quand j'entends cette chanson
It takes me back...
Ca me ramène à quand ...
We were on top of the world
On était au sommet du monde
Back when I was your girl
A quand j'étais ta copine
We were living so wild and free
On étais si sauvage et libre
Acting stupid for fun
On faisait des choses stupides pour s'amuser
All we needed was some love
Tout ce dont on avait besoin était de l'amour
That's the way its suppose to be
C'est comme cela que ça devrait être
We were running red lights
On brulait les feux rouges
We were going all night
On sortait toute la nuit
Didn't care about anything
On se fichait de tout
We were living my dream
On vivait mon rêve
We were living our dream
On vivait notre rêve
We were 17
On avait 17 ans
Ohhhhhhh
Ohhhhhhh
I remember what it felt like
Je me souviens comment c'était
Just a small town kind of life
Juste la vie d'une petite ville
If only I could just go back in time
Si seulement je pouvait juste revenir en arrière
17
17 ans
We were on top of the world
On était au sommet du monde
Back when I was your girl
A quand j'étais ta copine
We were living so wild and free
On étais si sauvage et libre
Acting stupid for fun
On faisait des choses stupides pour s'amuser
All we needed was some love
Tout ce dont on avait besoin était de l'amour
That's the way its suppose to be
C'est comme cela que ça devrait être
We were running red lights
On brulait les feux rouges
We were going all night
On sortait toute la nuit
Didn't care about anything
On se fichait de tout
We were living my dream
On vivait mon rêve
We were living our dream
On vivait notre rêve
We were 17
On avait 17 ans
17
17 ans
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment