Now when you say you wanna slow down
Does it mean you wanna slow dance?
Maybe you just want a little extra time to focus
On our romance
Quand tu dis qu’il faut qu’on ralentisse.
Ne voulais-tu pas dire qu’on danse un slow ?
Peut-être que tu veux un peu plus de temps, pour faire le point
Sur notre histoire.
What do you mean I got it backwards?
You know we’re gonna be forever
Why are you telling me goodbye?
Aren’t you gonna stay the night?
Que veux-tu dire par «que je raisonne à l’envers » ?
Tu sais que nous serons toujours ensemble.
Pourquoi me dis-tu au revoir ?
Ne restes-tu pas ce soir ?
Are we really over now?
Maybe I can change your mind
Soon as you walk out my door
I’m gonna call a hundred times
Est-ce vraiment fini entre nous ?
Peut-être que je peux te faire changer d’avis.
Aussitôt que tu franchiras ma porte,
J’irais t’appeler des centaines de fois.
Now I walk under a pink sky
Lovers for long and pass me by
I poured my heart out to your voice mail
Let you know I caught a bus to your side of town
Maintenant, je marche sous un ciel rose
Amoureux depuis longtemps, je passe à côté
J’ai déversé mon amour sur ta boite vocal
Saches que j’ai attrapé un bus près de chez toi
And now I’m standing at your doorstep
With Los Angeles behind me dear
If you don’t answer I’ll just use the key that I copied
‘Cause I really need to see you
Et maintenant, je me tiens devant ta porte
Los Angeles est derrière moi, mon amour
Si tu ne réponds pas, j’utiliserai le double de tes clés
Car j’ai vraiment besoin de te voir
You’re not here when I break in
I’m gonna go into your closet
Just so I can smell your skin
As the chemicals swim
I know I’ll never love again
I swear I’ll never love again
Tu n’es pas là quand je rentre par effraction
Je me dirige vers ton armoire
Je peux y sentir l’odeur de ta peau
Telle une baignage de produits chimiques
Je sais que je n’aimais plus jamais
Je jure que je n’aimerai plus jamais
Baby, are we over now?
Maybe I can change your mind
As soon as you walk out my door
I’m gonna call a hundred times
Bébé, est-ce vraiment fini entre nous ?
Peut-être que je peux te faire changer d’avis
Aussitôt que tu franchiras ma porte,
J’irais t’appeler des centaines de fois.
I’m not one of those crazy girls (x4)
Je ne suis pas l’une de ces folles (x4)
Hey baby, are we over now?
Maybe I can change your mind
As soon as you walk out my door
I’m gonna call a hundred times
Hé bébé, est-ce vraiment fini entre nous ?
Peut-être que je peux te faire changer d’avis
Aussitôt que tu franchiras ma porte,
J’irais t’appeler des centaines de fois.
Now I’m one of those crazy girls (x4)
Maintenant, je suis l’une de ces folles (x4)
___________
Cette chanson raconte l’histoire d’une rupture. La fille n’arrivant pas à accepter que son copain veuille rompre, devient obsédée par ce dernier et ce jusqu’à le traquer. Elle nie le fait qu’elle est allée trop loin.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment