Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «New Generation» par New Politics

Voici l'idée que je me fais de cette chanson :
Le chanteur sur sa route ne croise que des personnes dont la vie n’est pas parfaite (un homme en colère, une fille déprimée, des enfants pauvres…). Alors il se dit que rien ne peut le rendre heureux lui non plus. Il se demande si dieu a créé ce monde pour s’amuser.
Le monde s’écroule et il nous dit que ça ne sert à rien de continuer. Il dit que les journaux sont écrits par des « rats » et qu’ils ne contiennent que des mensonges. Mais il réalise que ce qu’il voit n’est qu’une infime partie de ce qui existe et il sourit car il se dit que le bonheur doit se trouver quelque part.
Il nous rappelle que notre vie dépend de ce que nous faisons et qu’il ne faut pas se laisser guider par les adultes qu’il faut vivre comme on le souhaite. Aussi, nous obtenons ce que nous méritons alors il ne faut pas désobéir à la loi.
Il dit aussi que ce monde est « un ring de boxe » sans pitié et qu’il faut gagner le combat pour ne pas tomber.
A la fin il insiste sur le fait que la nouvelle génération doit reconstruire la nation. Nous devons faire mieux que nos prédécesseurs.

I met a stranger
J’ai rencontré un étranger
He had fire in his eyes
Il avait du feu dans les yeux
Then I met a pretty angel
Puis j’ai rencontré un bel ange
But she was like too dead inside
Mais elle avait l’air si morte à l’intérieur
Then I met a bunch of children
Puis j’ai rencontré une bande de gamins
With no food to eat or no place to hide
Sans nourriture pour manger ou d’endroit pour se cacher
So I tried to get away now
Donc j’ai essayé de partir maintenant
But there's nothing in the world that can keep me in the skies
Mais il n’y a rien au monde qui puisse me garder dans les cieux
So if you ever happen to bump into God
Donc si jamais vous arrivez à rencontrer Dieu
Please ask Him if he made this all up for fun
S’il vous plait demandez-lui s’il a fait tout ça pour s’amuser

Come on
Avancez

Don't keep it waiting
Ne le faites pas attendre
You've got nothing to lose
Vous n’avez rien à perdre
The world is fading
Le monde s’efface
You've got nothing to prove
Vous n’avez rien à prouver
Finally it all comes crushing down to the earth
Finalement tout s’écrase en bas à terre
Finally we get what we deserve
Finalement nous obtenons ce que nous méritons

I met a preacher
J’ai rencontré un pasteur
He had heart but he was blind
Il avait du cœur mais il était aveugle
Then I met another homeless
Puis j’ai rencontré un sans abris de plus
Who sold his soul for less than a dime
Qui vendait son âme pour moins d’un dixième de dollar
So I opened up the papers
Donc j’ai ouvert les papiers
But there were rats and painted lies
Mais il avait des rats et ils ont peint des mensonges
So I looked up to the sky and I smiled
Donc j’ai regardé vers le ciel j’ai sourit
And realized how small we are
Et j’ai réalisé combien nous sommes petits
Yeah, So if you ever happen to bump in to God
Yeah, Donc si jamais vous arrivez à rencontrer Dieu
Please ask Him if he made this all up for fun
S’il vous plait demandez-lui s’il a fait tout ça pour s’amuser

Come on
Avancez

Don't keep it waiting
Ne le faites pas attendre
You've got nothing to lose
Vous n’avez rien à perdre
The world is fading
Le monde s’efface
You've got nothing to prove
Vous n’avez rien à prouver
Finally it all comes crushing down to the earth
Finalement tout s’écrase en bas à terre
Finally we get what we deserve
Finalement nous obtenons ce que nous méritons
Get what we deserve, get what we deserve
Obtenons ce que nous méritons, ce que nous méritons

Yeah, f**k my French
Yeah, f**k mon français
This is so ridiculous
C’est tellement ridicule
I'm a product of God
Je suis un produit de Dieu
Still there's poison in my blood
Il y a encore ce poison dans mon sang
I find it cynical how things are critical
Je trouve ça cynique comme les choses sont critiques
We better breakout before we blackout
Nous nous évadons mieux avant que nous nous étourdissons

Raise your voice
Elevez vos voix
Don't let them break you down
Ne les laissez pas vous démolir
All depends on what you do
Tout dépend de ce que vous faites
It's a state of mind
C’est un état d’esprit
Free the youth
Libérez la jeunesse
Don't let them break you down
Ne les laissez pas vous démolir
(Ooohhhh)
All depends on what you do

Tout dépend de ce que vous faites
It's a state of mind
C’est un état d’esprit

This boxing ring
Ce ring de boxe
Ain't big enough
N’est pas assez grand
For the two of us
Pour nous deux
So hold your ground
Donc tient le sol
(Don't look down)
(Ne regarde pas en bas)
One wrong move and you'll
Un faux mouvement et tu
Taste the ground
Goûteras au sol
Taste the ground
Goûteras au sol

Oh-oh
We are the new generation
Nous sommes la nouvelle génération
Oh-oh
We have to rebuild the nation

Nous devons reconstruire la nation
Oh-oh
We are the new generation

Nous sommes la nouvelle génération
Oh-oh
We have to rebuild the nation

Nous devons reconstruire la nation
Finally, finally, finally
Finalement, finalement, finalement
We get what we deserve
Nous obtenons ce que nous méritons

Désolée pour les éventuelles fautes et merci d'avoir lu :)

 
Publié par 5312 2 2 5 le 8 avril 2013 à 10h08.
New Generation
Chanteurs : New Politics
Albums : New Politics

Voir la vidéo de «New Generation»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000