Stuck in speed bump city(1)
Coincé dans cette ville
Where the only thing that's pretty
Où la seule chose qui est agréable
Is the thought of getting out
C'est la pensée d'en sortir
There's a tower block overhead
Il y a une tour au-dessus
All you've got's your benefits
Et tout ce que tu as c'est tes avantages
And you're barely scraping by
Et tu es tout juste démolit
In this trouble town
Dans cette ville à problèmes
Troubles are found
Les problèmes sont trouvés
In this trouble town
Dans cette ville à problèmes
Words do get 'round
Les mots se contournent
Kick the bottom make troubles flee
Donner un coup de pied au sol fait fuire les problèmes
Smoke until our eyes would bleed
Fumer jusqu'à ce que nos yeux saignent
The spark will pop the seed
L'étincelle fera apparaître la graîne
Hear the sirens down the street
J'entends les sirènes au bas de la rue
The kids get light on their feet
Or they'll be in the back seat
Ou ils seront sur la banquette arrière
In this trouble town
Dans cette ville à problèmes
Troubles are found
Les problèmes sont trouvés
Sitting on the pavement
Assis sur le trottoir
Boy you've missed your payment(2)
Mec t'as manqué ton payement
And they're gonna find you soon(3)
Et ils vont te trouver bientôt
If there's a beating in the rain
S'il y a une baston sous la pluie
If there's a little bit of pain, man
S'il y a un peu de peine, mec
You're the one it happens to
T'es celui auquel ça arrive
If I talk of getting out
Si je parle de partir
I only hear the laughter loud
J'entends seulement les rires aux éclats
It's got an ugly echo
Ca a un écho moche
Somewhere there's a secret road
Quelque part il y a une route secrète
To take me far away I know
Qui m'emmenera loin, je sais
But 'til then I am hollow
Mais jusque là, je suis vide
In this trouble town
Dans cette ville à problèmes
Troubles are found
Les problèmes sont trouvés
In this trouble town
Dans cette ville à problème
Fools are found
Les cons sont trouvés
Sitting on the pavement
Assis sur le trottoir
Boy you've missed your payment
Mec t'as manqué ton payement
And they're gonna find you soon
Et ils vont te trouver bientôt
If there's a beating in the streets
S'il y a une baston dans les rues
If there's a feeling of defeat
S'il y a un sentiment de défaite
You're the one it happens to
T'es celui auquel ça arrive
Stuck in speed bump city
Coincé dans cette ville
Where the only thing that's pretty
Où la seule chose qui est agréable
Is the thought of getting out
C'est la pensée d'en sortir
(1) Speed bump city : J'ai fait quelques recherches mais je n'ai pas compris le sens, je sais juste que c'est plutôt un sentiment de mépris envers cette ville donc si quelqu'un voit ce que ça pourrait vouloir dire je ferai une modification.
(2) Boy you missed your payement : Il n'a pas payé son amende
(3)Le "they" désigne les policiers
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment