Couplet I : Macklemore
When I was in the 3rd grade
Quand j'étais en CE2
I thought that I was gay
Je pensais que j'étais gay
Cause I could draw, my uncle was
Parce que je savais dessiner, mon oncle l'était (1)
And I kept my room straight
Et je rangeais ma chambre (2)
I told my mom, tears rushing down my face
Je l'ai dit à ma mère, des larmes coulant sur mon visage
She's like, Ben you've loved girls since before pre-K
Elle était genre : "Ben, t'es déjà tombé amoureux de filles depuis le jardin d'enfants"
Tripping yeah
Déclenchement
I guess she had a point, didn't she
Un point pour elle, n'est-ce pas ?
A bunch of stereotypes all in my head
Un tas de stéréotypes dans ma tête
I remember doing the math like
Je me rappelle m'être rassuré en me disant
Yeah, I'm good at little league
"Je suis bon en Baseball" (3)
A pre-conceived idea of what it all meant
Un idée reçue de tout ça disait
For those that like the same sex had the characteristics
Que tous les homosexuels avaient les mêmes caractéristiques
The right-wing conservatives think it's a decision
La droite conservatrice pense que c'est une décision
And you can be cured with some treatment and religion
Et que tu peux en guérir avec quelque traitement ou religion
Man-made, rewiring of a pre-disposition
Artificiels, modifiant ce qui est déjà là
Playing God
Comme s'ils étaient Dieu
Ahh nah, here we go
Oh puis non, allons-y
America the brave
L'Amérique a du courage (4)
Still fears what we don't know
Mais a toujours peur de ce qu'elle ne connaît pas
And God loves all his children it's somehow forgotten
Et Dieu aime chacun de ses enfants, ce qui est en quelque sorte oublié
But we paraphrase a book written
Mais on paraphrase un livre écrit
3,500 years ago
Il y a 3500 ans (5)
I don't know
Je ne sais pas
Refrain : Mary Lambert
And I can't change
Mais je ne peux pas changer
Even if I tried
Même si j'essayais
Even if I wanted to
Même si je le voulais
And I can't change
Je ne peux pas changer
Even if I tried
Même si j'essayais
Even if I wanted to
Même si je le voulais
My love, my love, my love
Mon amour, mon amour, mon amour
She keeps me warm
Elle me garde au chaud (6)
Couplet II : Macklemore
If I was gay
Si j'étais gay
I would think hip-hop hates me
Je penserais que le hip-hop me déteste
Have you read the YouTube comments lately
Avez-vous lu les commentaires sur Youtube récemment ?
"Man that's gay"
"Mec, ça fait gay"
Gets dropped on the daily
On voit ça tous les jours
We've become so numb to what we're saying
On est devenus si blasés de ce que l'on dit
Our culture founded from oppression
Notre culture fondée sur l’oppression
Yet we don't have acceptance for 'em
Mais nous ne les acceptons pas
Call each other faggots
On s'insulte de tapettes
Behind the keys of a message board
Derrière les touches d'un clavier
A word rooted in hate
Un mot prenant racine dans la haine
Yet our genre still ignores it
Mais nous l'ignorons tous
Gay is synonymous with the lesser
"Gay" est un synonyme de "moindre"
It's the same hate that's caused wars from religion
C'est la même haine qui a causé les guerres de religions
Gender to skin color
Du sexe à la couleur de peau
Complexion of your pigment
L'aspect de ton teint
The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins
La même bataille qui a amené les gens à faire des marches et des sit-in
Human rights for everybody
Les Droits de l'Homme valent pour tout le monde
There is no difference
Il n'y a pas de différence
Live on! And be yourself!
Vis ! Et sois toi-même !
When I was in church
Lorsque j'allais à l'église
They taught me something else
On m'a appris autre chose
If you preach hate at the service
Si tu prêches la haine
Those words aren't anointed
Ces mots ne sont pas oints
And that Holy Water
Et cette eau bénite
That you soak in
Dans laquelle tu baignes
Is then poisoned
Est alors empoisonnée
When everyone else
Quand tout le monde
Is more comfortable
Est plus à l'aise
Remaining voiceless
En restant muet
Rather than fighting for humans
Plutôt que de se battre pour des humains
That have had their rights stolen
Qui ont été privés de leurs droits
I might not be the same
Je risque de ne plus être le même
But that's not important
Mais c'est sans importance
No freedom til we're equal
Pas de liberté avant que nous soyons égaux
Damn right I support it
Bien sûr que je suis pour !
I don't know
Je ne sais pas
Refrain : Mary Lambert
And I can't change
Mais je ne peux pas changer
Even if I tried
Même si j'essayais
Even if I wanted to
Même si je le voulais
And I can't change
Je ne peux pas changer
Even if I tried
Même si j'essayais
Even if I wanted to
Même si je le voulais
My love, my love, my love
Mon amour, mon amour, mon amour
She keeps me warm
Elle me ma garde au chaud
Couplet III : Macklemore
We press play
On appuie sur "lecture"
Don't press pause
N'appuie pas sur "pause"
Progress march on!
Que le progrès avance !
With a veil over our eyes
Avec un voile sur les yeux
We turn our back on the cause
On tourne le dos à la cause
'Till the day
Jusqu'au jour où
That my uncles can be united by law
Mes oncles pourront être unis par la loi
Kids are walkin' around the hallway
Des gosses errent dans les couloirs
Plagued by pain in their heart
En proie à la peine dans leur cœur
A world so hateful
Un monde si haineux
Some would rather die
Certains préféreraient mourir
Than be who they are
Que d'être ceux qu'ils sont
And a certificate on paper
Et un certificat sur papier
Isn't gonna solve it all
Ne résoudra pas tout
But it's a damn good place to start
Mais c'est vraiment un bon endroit où commencer
No law's gonna change us
Aucune loi ne nous changera
We have to change us
Nous devons nous changer nous-mêmes
Whatever god you believe in
Peu importe le Dieu en lequel tu crois
We come from the same one
Nous venons tous du même
Strip away the fear
Débarrasse-toi de la peur
Underneath it's all the same love
Après tout, c'est toujours le même amour
About time that we raised up
Il était temps de nous soulever
Refrain : Mary Lambert
And I can't change
Mais je ne peux pas changer
Even if I tried
Même si j'essayais
Even if I wanted to
Même si je le voulais
And I can't change
Je ne peux pas changer
Even if I tried
Même si j'essayais
Even if I wanted to
Même si je le voulais
My love, my love, my love
Mon amour, mon amour, mon amour
She keeps me warm
Elle me ma garde au chaud
Love is patient, love is kind (7)
L'amour est patient, l'amour est bon
Love is patient (not crying on Sundays)
L'amour est patient (je ne pleure pas le dimanche)
Love is kind (not crying on Sundays)
L'amour est bon (je ne pleure pas le dimanche) (x5)
__________
(1) Macklemore a deux oncles homosexuels.
(2) Macklemore pensait qu'être ordonné et avoir un talent artistique signifiait qu'il était gay, d'après les stéréotypes. Jeu de mot avec "straight" qui signifie également "hétérosexuel".
(3) Macklemore se disait qu'il ne pouvait être gay s'il était doué pour ce sport masculin.
(4) "America the brave" est un chant patriotique américain.
(5) Référence à certains chrétiens conservateurs qui extraient des lignes de l'Ancien Testament condamnant l'homosexualité en oubliant le nouveau Testament, où ce n'est pas figuré, qui est désormais le plus courant.
(6) Notons que Mary Lambert est une femme et qu'elle considère son amour comme féminin, restant dans le thème de l'homosexualité.
(7) Citation de "St Paul’s First Letter to the Corinthians 13".
Vos commentaires
Et au fait, ces paroles sont magnifiques et tellement vraies... C'est pas tout les jours qu'on lit des textes de ce genre niveau "musique du moment"!