Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «New Love Grows on Trees» par Pete Doherty

Are you still talking to
Parles-tu toujours
All of those dead film stars
De toutes ses anciennes stars du cinéma
Like you used to
Comme tu en avais l'habitude
And are you still thinking of
Et penses-tu toujours
All of those pretty rhymes
A tous ses jolis rythmes
And perfect crimes
Et crimes parfaits
Like you used to..
Comme tu en avais l'habitude...

And if you're still alive
Et si tu es toujours en vie
When you're twenty five
A vingt ans
Shall I kill you like you asked me to?
Devrai-je te tuer comme tu me l'as demandé ?
If you're still alive
Si tu es toujours en vie
When you're twenty five
A vingt ans
Shall I kill you I know you told me to
Devrai-je te tuer, je sais que tu me l'as demandé
But I really don't want to
mais je n'en ai vraiment pas envie

I remember every single thing you said to me
Je me souviens de chacune des choses que tu me disais

You played the man and I was Calvary
Tu jouais l'homme et j'étais le calvaire
And you said, ah you said
Et tu disais, tu disais
New love grows on trees
Le nouvel amour pousse dans les arbres
New love grows on trees
Le nouvel amour pousse dans les arbres
New love grows... New love grows on trees!
Le nouvel amour pousse dans les arbres... Le nouvel amour pousse dans les arbres
If you please and if you don't please
Si tu es satisfaite si tu ne l'es pas

That makes perfect nonsense to me
Cela n'a absolument aucun sens pour moi
As a price of being free these days
Comme le pris de la liberté de nos jours
It's ridiculous...
c'est ridicule

Are you still shaking out
Secoues-tu toujours
All the dead wood from your bed love
Le bois mort de ton lit d'amour
Like you used to?

Comme tu en avais l'habitude ?
Well times don't change and
Les temps ne changent pas et
Are you still thinkin' of
Penses-tu toujours à
All of those perfect rhymes for love divine?
Tous ces ryhtmes parfaits pour des amours divins
Oh no, you really don't have to
Oh non, tu n'es vraiment pas obligée
If you're still alive
Si tu es toujours en vie
When you're twenty five
A vingt ans
Oh, should I kill you like you asked me to?
Oh, Devrais-je te tuer comme tu me l'as demandé ?
If you're still alive
Si tu es toujours en vie
When you're twenty five
A vingt ans
Should I kill you?
Devrai-je te tuer ?
You told me to,
Tu m'as dit de le faire,
But I really don't want to
mais je n'en ai vraiment pas envie

I remember every single thing you said to me
Je me souviens de chacune des choses que tu me disais
You played the man, and I was Calvary
Tu jouais l'homme et j'étais le calvaire

You said new love grows on trees
Tu disais que le nouvel amour pousse dans les arbres
New love grows on trees
le nouvel amour pousse dans les arbres
New love grows... New love grow on trees
le nouvel amour pousse dans les arbres... Le nouvel amour pousse dans les arbres

 
Publié par 5262 2 2 4 le 6 mars 2013 à 19h52.
Grace/wastelands (2009)
Chanteurs : Pete Doherty

Voir la vidéo de «New Love Grows on Trees»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000