Questions et réponses
So many questions, but many a less answers...
Tellement de questions, mais beaucoup moins de réponses...
I seem to leap from doubt to doubt
Il me semble sauter de doute en doute
Like a blind drifter,
Comme un vagabond aveugle,
And the more I look around the less I recognize this place,
Et plus je regarde autour et moins je reconnais cet endroit,
This face, these hands, not familiar, but strange,
Ce visage, ces mains, pas familiers mais étranges,
And every step I seem to lose more than I gain,
Et à chaque pas il semble que je perde plus que je ne gagne,
I guess I'll end when I'm back where I began,
Je suppose que je terminerai quand je serai de retour là où j'ai commencé,
Just like this recurrent dream that I used to have
Tout comme dans ce rêve récurrent que je faisais
The more I run towards you, the further I am....
Plus je cours vers toi, plus loin je suis...
But If I close my eyes then maybe I'll see you,
Mais si je ferme les yeux alors peut-être te verrai-je,
And If I stop and I count to ten, then maybe I'll reach you,
Et si je m'arrête et compte jusqu'à dix, alors peut-être que je t'atteindrai
Yes, I'll get there in the end
Oui, je vais y arriver finalement
So give me some certainties to easen up the pain,
Alors donne-moi quelques certitudes pour diminuer la douleur,
Give me some truths that stand so that I understand,
Donne-moi quelques vérités qui se tiennent pour que je comprenne,
Cause I've got nothing to hold,
Parce que je n'ai rien à quoi me raccrocher,
It's like running water through my fingers,
C'est comme l'eau qui glisse entre mes doigts,
Find me something to keep, to help me sleep...
Donne-moi quelque chose à garder, qui m'aide à dormir...
But I wonder maybe you wonder too,
Mais je me demande, peut-être t'interroges-tu aussi,
And in fact I'm just like the rest,
Et en fait, je suis tout comme les autres,
And if that's the case then maybe I've found
Et si c'est le cas alors peut-être que j'ai trouvé
The one thing that's true
La seule chose qui soit vraie
This common doubt that unites,
Ce doute commun qui unit,
That makes us come looking for you.
Ce qui fait qu'on vienne te chercher
But If I close my eyes then maybe I'll see you,
Mais si je ferme les yeux alors peut-être te verrai-je,
And If I stop and I count to ten, then maybe I'll reach you,
Et si je m'arrête et compte jusqu'à dix, alors peut-être que je t'atteindrai
Yes, I'll get there in the end
Oui, je vais y arriver finalement
Questions answers questions answers...
Questions réponses questions réponses...
So many questions, but many a less answers...
Tellement de questions, mais beaucoup moins de réponses...
I seem to leap from doubt to doubt
Il me semble sauter de doute en doute
Like a blind drifter,
Comme un vagabond aveugle,
And the more I look around the less I recognize this place,
Et plus je regarde autour et moins je reconnais cet endroit,
This face, these hands, not familiar, but strange,
Ce visage, ces mains, pas familiers mais étranges,
And every step I seem to lose more than I gain,
Et à chaque pas il semble que je perde plus que je ne gagne,
I guess I'll end when I'm back where I began,
Je suppose que je terminerai quand je serai de retour là où j'ai commencé,
Just like this recurrent dream that I used to have
Tout comme dans ce rêve récurrent que je faisais
The more I run towards you, the further I am....
Plus je cours vers toi, plus loin je suis...
But If I close my eyes then maybe I'll see you,
Mais si je ferme les yeux alors peut-être te verrai-je,
And If I stop and I count to ten, then maybe I'll reach you,
Et si je m'arrête et compte jusqu'à dix, alors peut-être que je t'atteindrai
Yes, I'll get there in the end
Oui, je vais y arriver finalement
Questions answers questions answers...
Questions réponses questions réponses...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment