Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Forgiveness is a Six Gun» par Devildriver

Forgiveness is a six gun Le pardon est un canon à six coups

33rd degree, on the corner of Quit street and Temptation Avenue
33ème degré, au coin de la rue du Silence et de l'avenue de la Tentation
On the road to redemption, outside of heave
Sur la route de la rédemption, à l'écart de la foule
Pride can be dangerous and you knew
La fierté peut être dangereuse et tu le savais
Method of Execution, length of duration
Méthode d’Exécution, la faire durer
At what cost?
Tout ça pour quoi?

Forgiveness is a six gun, teach me how to shoot
Le pardon est un canon à six coups, apprend moi à tirer
The truth is like a moving target, forgiveness is a six gun
La vérité est une cible mobile, le pardon est un canon à six coups (1)

The streets from the start, have been filled with doubt
Les rues étaient remplies de doutes dès le début
And they are set free, you needed someone to carry you
Et maintenant ils sont libres, tu avais besoin de quelqu'un pour te manier
Fighting and counting the days, the error of your ways
Combattant et comptant les jours, l'erreur de tes manières (2)
Methods of execution, length of duration, at what cost?
Méthodes d’exécutions, les faire durer, tout ça pour quoi?

Forgiveness is a six gun, teach me how to shoot
Le pardon est un canon à six coups, apprend moi à tirer
The truth is like a moving target, forgiveness is a six gun
La vérité est une cible mobile, le pardon est un canon à six coups

In cold blood, dressed in black
Dans le sang froid, vêtu de noir
Tombstones and tumbleweeds
Pierres tombales et virevoltants
Left the dead behind, watched em falling
Laisse les morts au passé, regarde les tomber
Let Smith and Wesson do the motherfucking talking
Laisse le Smith et Wesson faire ces putains de négociations (3)

Dust in my eyes, dust in the street, shotguns and broken dreams
Poussière dans mes yeux, poussière dans la rue, fusils de chasse et rêves brisés
Now we left the dead behind, watched em falling
Maintenant laissons les morts au passé, regardons les tomber
Let the Smith and Wesson do the motherfucking talking
Laisse le Smith et Wesson faire ces putains de négociations

Now!
Maintenant!

Forgiveness is a six gun, teach me how to shoot
Le pardon est un canon à six coups, apprend moi à tirer
The truth is like a moving target, forgiveness is a six gun
La vérité est une cible mobile, le pardon est un canon à six coups
There is no forgiveness
Le pardon n'existe pas

(1)Un canon à six coups désigne là une arme à feu à barillet de six coups ( type Colt, revolver ..etc)
(2) si j'ai bien compris, la seconde personne est employé pour designer et personnifier une arme ''Quelqu'un pour te manier'' ''L'erreur de tes manières''
(3)Smith&Wesson est une entreprise américaine fabriquant et commercialisant des armes à feu

 
Publié par 8582 3 3 5 le 8 février 2013 à 8h45.
Pray For Villains
Chanteurs : Devildriver

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000