Accro à toi
She’s the kind of girl, she gets me singing a lullaby
Elle est le genre de fille qui me fait chanter une berceuse
When I'm watching you babe
Quand je te regarde chérie
I can’t even focus with my friends
Je ne peux même pas être attentif avec mes amis
Beautiful green eyes, staring at me
De magnifiques yeux verts qui me fixent
Ya, ya, ya
You are so beautiful girl, you got it going on, going on, so, oh, you are so fantastic, your classic
Tu es si belle, tu fais que ça continue, continue, tellement, oh, tu es fantastique, tu es authentique
Won’t you be my barbie girl (Won’t you be my girl so I can take you all over all over the world)
Ne voudrais-tu pas être ma Barbie (ne voudrais-tu pas être ma copine ainsi je pourrais t'emmener tout autour, tout autour du monde)
Won’t you be my girl (Won’t you be my girl so I can take you all over all over the world)
Ne voudrais-tu pas être ma copine (ne voudrais-tu pas être ma copine ainsi je pourrais t'emmener tout autour, tout autour du monde)
I wanna be
Je veux être
Your lips
Tes lèvres
Your lips so soft so soft
Tes lèvres si douces, si douces
It shines, it shines like the stars from above
Ça brille, ça brille comme les étoiles là-haut
Your eyes, your eyes so sparkling like diamonds
Tes yeux, tes yeux si étincellants comme des diamants
You, you, you got me hooked on you (on you)
Toi, tu, tu, tu m'as fait devenir accro à toi (à toi)
You got me hooked on you
Tu m'as fait devenir accro à toi
She’s a kind of girl
Elle est ce genre de fille
She makes me fana-fantasize!
Elle me fait fantasmer!
Time stops when she passes me by!
Le temps s'arrête lorsqu'elle passe près de moi!
I can’t say word to her
Je ne peux rien lui dire
Until I go home and start imagining her as my barbie girl
Jusqu'à ce que je l'emmène chez moi et que je commence à imaginer qu'elle est ma Barbie
I say
Je dis
Won’t you be my girl so I can take you all over all over the world
Ne voudrais-tu pas être ma copine ainsi je pourrais t'emmener tout autour, tout autour du monde
Won’t you be my girl
Ne voudrais-tu pas être ma copine
(Won’t you be my girl so I can take you all over all over the world)
(Ne voudrais-tu pas être ma copine ainsi je pourrais t'emmener tout autour, tout autour du monde)
(I wanna be your man)
(Je veux être ton homme)
Your lips
Tes lèvres
Your lips so soft so soft
Tes lèvres si doucesn si douces
It shines, it shines like the stars from above
Ça brille, ça brille comme les étoiles là-haut
Your eyes, your eyes so sparkling like diamonds
Tes yeux, tes yeux si étincellants comme des diamants
You, you, you got me hooked on you (on you)
Toi, tu, tu, tu m'as fait devenir accro à toi (à toi)
You got me hooked on you
Tu m'as fait devenir accro à toi
Your lips
Tes lèvres
Your lips so soft so soft
Tes lèvres si doucesn si douces
It shines, it shines like the stars from above
Ça brille, ça brille comme les étoiles là-haut
Your eyes, your eyes so sparkling like diamonds
Tes yeux, tes yeux si étincellants comme des diamants
You, you, you got me hooked on you (on you)(x2)
Toi, tu, tu, tu m'as fait devenir accro à toi (à toi)
You got me hooked on you
Tu m'as fait devenir accro à toi
Your lips
Tes lèvres
Your lips so soft so soft
Tes lèvres si doucesn si douces
It shines, it shines like the stars from above
Ça brille, ça brille comme les étoiles là-haut
Your eyes, your eyes so sparkling like diamonds
Tes yeux, tes yeux si étincellants comme des diamants
You, you, you got me hooked on you (on you)
Toi, tu, tu, tu m'as fait devenir accro à toi (à toi)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment