Joséphine
Think I'll up and move to Canada
Je crois que je vais me lever et aller au Canada
Think I'll begin my story there
Je pense que je vais commencer mon histoire là-bas
And if the prime minister says he's had enough
Et si le premier ministre dit qu'il en a assez
I'll go back to St. Johnsberry to breathe the air
Je retournerai à St. Johnsberry pour respirer
Thats where I met a girl called Josephine
C'est là que j'ai rencontré une fille appelée Joséphine
They call her Josephine the Fair
Ils l'appellent Joséphine la belle
She had Manch Vegas written across her back
Elle avait 'ManchVegas' écrit dans son dos
She just cut off all her hair,
Elle avait coupé tout ses cheveux
We shared a blanket by the tracks in Lebanon, New Hampshire
Nous avons partagé une couverture sur les routes du Liban, au New Hampshire
I couldn't have sleep a better dream
Je n'aurais pu rêver un meilleur rêve
But I never felt so awake in my life
Mais je ne me suis jamais senti autant éveillé dans ma vie
Till I noticed my jacket was gone and so was Josephine
Jusqu'à ce que je m'aperçoive que ma veste avait disparue et Joséphine aussi
Josephine, Josephine, Josephine
How come you aint no where to be seen
Comme se fait-il qu'on ne te voit nulle part
Josephine, Josephine, Josephine
How come how come Josephine?
Comment se fait-il, comment se fait-il Joséphine?
Soon after she musta had a change of heart
Peu de temps après, elle a dû changer d'avis
But as the train was catching up speed
Mais alors que le train prenait de la vitesse
Like seeing the moon in the middle of the day
Comme voyant la lune en pleine journée
I felt like my feet were just gonna float away
J'ai senti mes pieds se dérober
When I heard her yelling "Chicoree"
Quand je l'ai entendue crier "Chicoree"
She was takin off her jacket as she ran
Elle avait enlevé sa veste alors qu'elle courait
I said "Forget the jacket just gimme your hand
J'ai dit "Oublie la veste donne-moi juste la main
I'm gettin off at the first stop up in Canada
Je vais sortir au premier arrêt au Canada
I can make you happy there"
Je peux te rendre heureuse là-bas"
She said "It would be a while"
Elle a dit "Ça pourrait être dans un moment"
I said "I'll wait"
J'ai répondu "J'attendrai"
She said "it could be a while"
Elle a dit "Ça pourrait être dans un moment"
I said "I'll wait
J'ai répondu "J'attendrai
Keep the jacket just bring it to me someday"
Garde la veste, ramènes-moi la simplement un jour"
Josephine, Josephine, Josephine
How come you aint no where to be seen
Comme se fait-il qu'on ne te voit nulle part
Josephine, Josephine, Josephine
How come how come Josephine?
Comment se fait-il, comment se fait-il Joséphine?
Did you get caught in a cloud
As-tu été prise par un nuage
With the rain so loud
Sous une pluie si drue
That you couldn't hear your up and down
Que tu ne pouvais entendre les haut et les bas
Heart beat now
Des battements de ton cœur
Did you go back to New Hampshire to stay?
Es-tu retournée au New Hampshire pour y séjourner?
Did they catch you at the border
T'ont-ils attrapé à la frontière
And send you to back down?
Et envoyé faire marche arrière?
Should I give up and stop lookin around
Devrais-je abandonner et ne plus chercher
But Im still waitin for this day
Mais j'attends toujours ce jour
Josephine, Josephine
Josephine, Josephine, Josephine
How come you aint no where to be seen
Comme se fait-il qu'on ne te voit nulle part
Josephine, Josephine, Josephine
How come how come Josaphine?
Comment se fait-il, comment se fait-il Joséphine?
Josephine the fair (x4)
Joséphine la belle
Le chanteur et guitariste, Chad Urmston, a révélé que l'inspiration de cette chanson lui est venue alors qu'il était à bord du train à 'White River Junction' le long de la frontière du New Hampshire et du Vermont, ils avaient rencontré des tagueurs qui peignaient une voiture de marchandises, une des filles avait un grand «Manchvegas" tatoué sur son dos. "Je ne me souviens pas de son nom ... c'était peut-être Josaphine ... ou peut-être Maybelline."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment