Here I sit
Je suis assis ici
If I didn't need nobody, I'd thank God for it
Si je n'avais besoin de personne, je remercierai Dieu pour ça
There'd be nothing that'd stop me getting on with it
Il n'y aurait rien qui m'empêcherai d'aller de l'avant
It'd be me and my brain
Il n'y aurait que moi et mon cerveau
And my pain, and my shame
Et ma douleur, et ma honte
I guess I do
Je suppose que je le fais.
This carpark's only got one space and it's for you
Ce parking n'a qu'une seule place et elle est pour toi
Alone can show an ugly face, so pull me through
La solitude peut montrer un mauvais visage, aide moi à m'en tirer
To where I won't need a light
Vers quelque part où je n'aurais pas besoin d'une lumière
To see at night
Pour y voir la nuit
Cos I'll be alright
Parce que tout ira bien
You're sure as hell not Jesus, but you're saving me
Tu n'es certainement pas Jésus, mais tu es ma sauveuse
Thank you very much for putting faith in me
Merci beaucoup d'avoir foi en moi
Reminding me a light was once so great to be
Me rappelant qu'une lumière était autrefois si grande
I'm glad I made a friend that doesn't pray for me
Je suis ravi d'avoir un ami qui ne prie pas pour moi
Here I wait
Ici j'attends
For something bad and saddening to draw my way
Quelque chose de mauvais et de déprimant pour tracer ma route
I fight to give it everything and lose I may
Je me bats pour tout donner et je pourrais tout perdre
But I still got you somewhere
Mais je t'aurais toujours quelque part
It's just upstairs
C'est juste au dessus
Maybe I care
Peut-être que je m'en soucie
Guess I am
Je suppose que je ne suis
No big and strong Goliath, I'm a wandering man
Pas le grand et fort Goliath, je suis un homme errant
And sometimes I get tired and I'm glad a hand
Et parfois je suis fatigué, et je me réjouis qu'une main
Comes and slaps me and then
Vienne, me gifle et ensuite
It goes again
Elle repart à nouveau
I guess you're my friend
Je suppose que tu es mon amie
You're sure as hell not Jesus, but you're saving me
Tu n'es certainement pas Jésus, mais tu es ma sauveuse
Thank you very much for putting faith in me
Merci beaucoup d'avoir foi en moi
Reminding me a light was once so great to be
Me rappelant qu'une lumière était autrefois si grande
I'm glad I made a friend that doesn't pray for me
Je suis ravi d'avoir un ami qui ne prie pas pour moi
So thanks, my little angel, (thank you too!)
Donc merci, mon petit ange (merci à toi aussi !)
For watching over me
De me protéger
She says she's gonna break my nose
Elle dit qu'elle me cassera le nez
If I don't behave next week
Si je ne me conduis pas mieux la semaine prochaine
You're sure as hell not Jesus, but you're saving me
Tu n'es certainement pas Jésus, mais tu es ma sauveuse
Thank you very much for putting faith in me
Merci beaucoup d'avoir foi en moi
Reminding me a light was once so great to be
Me rappelant qu'une lumière était autrefois si grande
I'm glad I made a friend that doesn't pray for me
Je suis ravi d'avoir un ami qui ne prie pas pour moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment