In my veins
Dans mes veines
Nothin' goes as planned.
Rien ne se passe comme prévu.
Everything will break.
Tout se brisera.
People say goodbye
Les gens disent au revoir
In their own special way.
De leur propre façon.
All that you rely on
Tout ce sur quoi tu peux compter
And all that you can fake,
Et tout ce que tu peux feindre
Will leave you in the morning
Te quittera dans le matin
But find you in the day
Mais te trouvera dans la journée
Oh, you're in my veins
Oh, tu es dans mes veines
And I cannot get you out
Et je ne peux pas t'en faire sortir
Oh, you're all I taste
Oh, tu es tout ce que je goûte
At night inside of my mouth
La nuit, à l'intérieur de ma bouche
Oh, you run away
Oh, tu t'enfuis
Cause I am not what you found
Parce que je ne suis pas ce que tu as trouvé
Oh, you're in my veins
Oh, tu es dans mes veines
And I cannot get you out.
Et je ne peux pas t'en faire sortir
Everything will change.
Tout va changer.
Nothin' stays the same.
Rien ne reste pareil.
And nobody here's perfect.
Et personne ici n'est parfait.
Oh but everyone's to blame...
Oh, mais tout le monde est à blâmer...
All that you rely on
Tout ce sur quoi tu peux compter
And all that you can save,
Et tout ce que tu peux sauver,
Will leave you in the morning
Te quittera dans le matin
And find you in the day
Et te trouvera dans la journée
Oh, you're in my veins
Oh, tu es dans mes veines
And I cannot get you out
Et je ne peux pas t'en faire sortir
Oh, you're all I taste
Oh, tu es tout ce que je goûte
At night inside of my mouth
La nuit, à l'intérieur de ma bouche
Oh, you run away
Oh, tu t'enfuis
Cause I am not what you found
Parce que je ne suis pas ce que tu as trouvé
Oh, you're in my veins
Oh, tu es dans mes veines
And I cannot get you out.
Et je ne peux pas t'en faire sortir
No I cannot get you out.
Non, je ne peux pas t'en faire sortir
No I cannot get you out.
Non, je ne peux pas t'en faire sortir
Everything is dark.
Tout est sombre.
It's more than you can take.
C'est plus que tu ne peux supporter.
But you catch a glimpse of sun light.
Mais tu entrevois un rayon de soleil
Shinin', shinin' down on your face.
Qui brille, brille sur ton visage
Your face, oh your face
Ton visage, oh ton visage.
Oh, you're in my veins
Oh, tu es dans mes veines
And I cannot get you out
Et je ne peux pas t'en faire sortir
Oh, you're all I taste
Oh, tu es tout ce que je goûte
At night inside of my mouth
La nuit, à l'intérieur de ma bouche
Oh, you run away
Oh, tu t'enfuis
Cause I am not what you found
Parce que je ne suis pas ce que tu as trouvé
Oh, you're in my veins
Oh, tu es dans mes veines
And I cannot get you out.
Et je ne peux pas t'en faire sortir
No I cannot get you out.
Non, je ne peux pas t'en faire sortir
No I cannot get you out.
Non, je ne peux pas t'en faire sortir
Oh no, I cannot get you.
Oh non, je ne peux pas t'avoir.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment