Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Payphone (No Rap)» par Maroon 5

I'm at a payphone trying to call home
All of my change, I spent on you
Where have the times gone
Baby, it's all wrong,
where are the plans we made for two ?

Depuis cette cabine téléphonique j'essai de t'appeler
Toute ma monnaie gaspillé pour toi
Où sont passé nos bons moments
Chérie rien ne va plus,
Qu'est t-il advenu des projets que nous avions ?

Yeah, I, I know it's hard to remember
The people we used to be
It's even harder to picture
That you're not here next to me
You say it's too late to make it
But is it too late to try?
And in that time that you wasted
All of our bridges burnt down

Ouai, je, je sais qu'il est difficile de souvenir
De ceux que nous étions
Il est encore plus compliqué de réaliser
Que tu n'es plus là à mes cotés
Tu dis qu'il est trop tard pour revenir en arrière
Mais ne vaudrait-il pas la peine d'essayer?
Et pendant tout ce temps que tu as gaché
Tout ce qui nous reliaient s'est effondrés

I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

J'ai gâché mes nuits
Tu éteins la lumière
Et je suis paralysé
Je ne peux oublier ce temps où nous nous aimions
Mais même au paradis le Soleil se couche

I'm at a payphone trying to call home
All of my change, I spent on you
Where have the times gone
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two

Depuis cette cabine téléphonique j'essai de t'appeler
Toute ma monnaie gaspillé pour toi
Où sont passé nos bons moments
Chérie rien ne va plus,
Qu'est t-il advenu des projets que nous avions ?

If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
And all those fairytales are full of shit
One more stupid love song I'll be sick

Si les "Ils vécurent heureux pour toujours" existaient
Tu serais toujours là dans mes bras
Tout ces contes de fées sont des conneries
Une chanson d'amour de plus me ferait vomir

You turned your back on tomorrow
Cause you forgot yesterday
I gave you my love to borrow
But you just gave it away
You can't expect me to be fine
I don't expect you to care
I know I said it before
But all of our bridges burnt down

Tu as dis adieu à notre futur
Car tu as oublié notre passé
Je t'avais confié mon amour
Mais tu l'as simplement balancé
Tu peux deviner que je me vais mal
Et je devine que tu t'en fous
Je sais que je l'ai déjà dis
Tout ce qui nous reliaient s'est effondrés

I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

J'ai gâché mes nuits
Tu éteins la lumière
Et je suis paralysé
Je ne peux oublier ce temps où nous nous aimions
Mais même au paradis le Soleil se couche

I'm at a payphone trying to call home
All of my change, I spent on you
Where have the times gone
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two

Depuis cette cabine téléphonique j'essai de t'appeler
Toute ma monnaie gaspillé pour toi
Où sont passé nos bons moments
Chérie rien ne va plus,
Qu'est t-il advenu des projets que nous avions ?

If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
And all those fairytales are full of shit
One more stupid love song I'll be sick
Now I'm at a payphone...

Si les "Ils vécurent heureux pour toujours" existaient
Tu serais toujours là dans mes bras
Tout ces contes de fées sont des conneries
Une chanson d'amour de plus me ferait vomir
Je suis dans cette cabine...

Now baby don't hang up
So I can tell you what you need to know
Baby I'm begging just please don't go
So I can tell you what you need to know

Non chérie ne raccroche pas
Je te dirais ce que tu as besoin d'entendre
Chérie je t'en supplie ne t'en va pas
Afin que je te dise ce que tu as besoin d'entendre

I'm at a payphone trying to call home
All of my change, I spent on you
Where have the times gone
Baby, it's all wrong, where are the plans we made for two

Depuis cette cabine téléphonique j'essai de t'appeler
Toute ma monnaie gaspillé pour toi
Où sont passé nos bons moments
Chérie rien ne va plus,
Qu'est t-il advenu des projets que nous avions ?

If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
And all those fairytales are full of shit
One more stupid love song I'll be sick
Now I'm at a payphone.

Si les "Ils vécurent heureux pour toujours" existaient
Tu serais toujours là dans mes bras
Tout ces contes de fées sont des conneries
Une chanson d'amour de plus me ferait vomir
Maintenant je suis dans cette cabine.

 
Publié par 9359 3 3 6 le 2 décembre 2012 à 20h28.
Payphone (No Rap)
Chanteurs : Maroon 5
Albums : Overexposed

Voir la vidéo de «Payphone (No Rap)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000