Redescends
Come on, all your good friends are here
Viens, tous tes amis sont là
Waiting this one out
Attendant ce retour
You've got to come back down
Tu dois redescendre
You've got to come back down
Tu dois redescendre
Look around you, you're the only one
Regarde autour de toi, tu es le(la) seul(e)
Dragging this out
A faire trainer les choses
You've got to come back down
Tu dois redescendre
You've got to come back down
Tu dois redescendre
(Chorus:)
(Refrain:)
All of your wallowing is unbecoming
Toutes tes simagrées sont inconvenantes
All of your wallowing is unbecoming
Toutes tes simagrées sont inconvenantes
You've got to take it on your own from here
Tu dois prendre sur toi à partir de maintenant
It's getting pathetic and I'm almost done here
Ça devient pathétique et j'en ai presque assez
You've got to take it on your own from here
Tu dois prendre sur toi à partir de maintenant
It's getting pathetic and I'm almost done here
Ça devient pathétique et j'en ai presque assez
What you set off to kill off
Ce dans quoi tu t'es embarquée pour en finir
Has been gone sometime now
Est passé depuis un moment maintenant
You've got to come back down
Tu dois redescendre
You've got to come back down
Tu dois redescendre
Head out any further
Parti(e) un peu plus loin
And you might just forget how
Et tu pourrais oublier comment
You've got to come back down
Tu dois redescendre
You've got to come back down
Tu dois redescendre
(Chorus)(x2)
(Refrain)
You've got to take it on your own from here
Tu dois prendre sur toi à partir de maintenant
You've got to come back down (x4)
Tu dois redescendre
You've got to come back down (you've got to take it on...)
Tu dois redescendre (tu dois prendre sur...)
You've got to come back down (x3)
Tu dois redescendre
Ils demandent à un(e) ami(e) de sortir de son enfermement, suite à un chagrin. Ils trouvent qu'il/elle en fait de trop par rapport au préjudice qui le/la touche et ils lui demandent de revenir parmi eux pour reprendre goût à la vie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment