Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Alone Again (Ft. P. Reign)» par Alyssa Reid

Seule à nouveau

- Alyssa
'Til now, I always got by on my own (Own)
Jusqu'à maintenant, j'ai tout fait par moi-même (moi-même)
I never really cared until I met you (Till I met you)
Je ne m'en faisais pas jusqu'à ce que je t'ai rencontré (jusqu'à ce que je t'ai rencontré)
And now it chills me to the bone
Et maintenant, ça me glace jusqu'aux os
How do I get you alone
La façon dont je te laisse seul

- P. Reign
I sit back and reminisce, it hurts to think about it all
Je m'assieds et me souviens, ça fait mal de penser à tout
We was on top of the world, whoever thought that we would fall
Nous étions au sommet du monde, on pensait que nous pouvions tomber
Standing by the phone, alone, ignoring your call
Pendu à mon téléphone, seul, ignorant ton appel
I feel like spiderman, you got me flying off of the wall
Je me sens comme spiderman, tu m'as fait voler par-dessus les murs
I ain't wanna leave, but still I had to go
Je ne veux pas partir, mais il reste que je dois y aller
'Cause what goods a rainbow without my pot of gold
Car qu'y a-t-il de bon dans un arc en ciel sans mon pot d'or
But now your bed's empty and your pillow's cold
Mais maintenant ton lit est vide et ton oreiller est froid
You never realized the love until my love was gone
On ne réalise jamais l'amour qu'on a, avant qu'il ne soit parti

- Alyssa
When I said I could move on and go
Quand j'ai dit que je pourrais déménager et partir
You said I'm weak and it shows
Tu disais que j'étais faible et ça le montre
I couldn't go on without you
Je ne pourrai continuer sans toi
Now I'm sitting in this house alone
Maintenant je suis assise dans cette maison, seule
Wondering why I left home
Me demandant pourquoi j'ai quitté la maison
And I'm hoping that you know that
Et j'espère que tu sais que

Til now, I always got by on my own
Jusqu'à maintenant, j'ai tout fait par moi-même
I never really cared until I met you
Je ne m'en faisais pas jusqu'à ce que je t'ai rencontré
And now it chills me to the bone
Et maintenant, ça me glace jusqu'aux os
How do I get you alone
La façon dont je te laisse seul

- P. Reign
You act like you don't need me
Tu agissais comme si tu n'avais pas besoin de moi
'Cause you're scared of being needy
Parce que tu avais peur d'être dans le besoin
You want to have your cake and eat it too*
Tu voulais avoir le beurre et l'argent du beurre
I call that being greedy
C'est ce que j'appelle être gourmand
And they say that love costs
Et ils disent que l'amour coûte
Consider this a freebie
Considère ceci comme une faveur
No one said this would be easy
Personne n'a dit que ça serait facile
Either love me or just leave me
Autant de m'aimer que de me quitter
Admit it, we too old for pretendin'
Admets-le, nous sommes trop vieux pour faire semblant
Ain't like our bond is broken
Ça n'est pas comme si notre lien était rompu
It just needed some mending
Il avait juste besoin d'être réparé
And when you need a hand
Et lorsque tu as besoin d'une main tendue
You know I'll be there to lend it
Tu sais que je serai là pour te la prêter
What's the point in having time
Quel est l'intérêt d'avoir du temps
If I ain't there to help you spend it
Si je ne suis pas là pour t'aider à le dépenser
Yeah
Ouais

- Alyssa
When I said I could move on and go
Quand j'ai dit que je pourrais déménager et partir
You said I'm weak and it shows
Tu disais que j'étais faible et ça le montre
I couldn't go on without you
Je ne pourrai continuer sans toi
Now I'm sitting in this house alone
Maintenant je suis assise dans cette maison, seule
Wondering why I left home
Me demandant pourquoi j'ai quitté la maison
And I'm hoping that you know that
Et j'espère que tu sais que

Til now, I always got by on my own (own)
Jusqu'à maintenant, j'ai tout fait par moi-même (moi-même)
I never really cared until I met you (until I met you)
Je ne m'en faisais pas jusqu'à ce que je t'ai rencontré (jusqu'à ce que je t'ai rencontré)
And now it chills me to the bone
Et maintenant, ça me glace jusqu'aux os
How do I get you alone (x2)
La façon dont je te laisse seul

I wonder where you are tonight
Je me demande où tu es ce soir
No answer on the telephone
Pas de réponse au téléphone
And the night goes by so very slow
Et la nuit passe si lentement
Oh, I hope that it won't end though
Oh, j'espère qu'elle ne finira pas si
Alone
Seule

And I'm hoping that you know that
Et j'espère que tu sais que

Til now, I always got by on my own (own)
Jusqu'à maintenant, j'ai tout fait par moi-même (moi-même)
I never really cared until I met you (until I met you)
Je ne m'en faisais pas jusqu'à ce que je t'ai rencontré (jusqu'à ce que je t'ai rencontré)
And now it chills me to the bone
Et maintenant, ça me glace jusqu'aux os
How do I get you alone (x2)
La façon dont je te laisse seul
(x2)

*To have your cake and eat it too (littéralement: avoir son gâteau et le manger aussi) chez nous l'expression est 'avoir le beurre et l'argent du beurre', qui s'emploie à propos d'une personne qui veut tout avoir sans contrepartie.

 
Publié par 240160 5 5 7 le 26 novembre 2012 à 14h44.
The Game
Chanteurs : Alyssa Reid
Albums : The Game

Voir la vidéo de «Alone Again (Ft. P. Reign)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000