Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «White Foxes» par Susanne Sundfør

Renards Blancs

Poses, poses
Un triste poseur
That's all your are to me
Voilà comment je te vois
Roses, roses
Des roses et encore des roses
That's all you're offering me
Tu ne peux rien m'apporter d'autre

And oh I wish to God that the Earth would turn cold
Et comme j'espère que Dieu fasse geler la Terre!
And my heart would forget it's made of glass
Ainsi mon cœur oublierait qu'il est fait de verre
And all the pretty tulips would disappear
Et toutes les jolies tulipes disparaitraient
And never disturb me again
Et ne me troubleraient plus jamais*

You gave me my very first gun
Tu m'as donné ma toute première arme
I'll go out and hunt for the hidden dome
Je vais sortir chasser le dôme caché
With white foxes (x2)
Des renards blancs à mes côtés (x2)
Freeze (x2)
Gèle (x2)

Hunger, hunger
Le désir
Is the purest sin, it is an
Est le plus pur des pêchés, c'est une
Empty church in a crowded bin
Église vide dans une poubelle bondée

I've wept and I stumbled
J'ai pleuré et trébuché
I've fought and I craved
Combattu et mendié
For the gravy of your soul
Pour le suc** de ton âme
But all I want to do now is walk along
Mais à présent je ne veux plus que
The barren trees in fields of snow
Marcher parmi les arbres nus et les champs de neige

You gave me my very first gun
Tu m'as donné ma toute première arme
I'll go out and hunt for the hidden dome
Je vais sortir chasser le dôme caché
With white foxes (x2)
Des renards blancs à mes côtés (x2)
Freeze (x2)
Gèle (x2)

My eye is my sanctuary (x4)
Tu ne peux changer ce que j'ai vu(x4)***

*: Cette allusion aux tulipes renvoie au poème Tulips de Sylvia Plath.

**: "Gravy" se traduit par "sauce au jus de viande", expression assez difficile à inclure dans une traduction se voulant un tant soit peu poétique.

***: Littéralement: "mon œil est mon sanctuaire", image aussi symbolique que cryptique d'interprétation. Ma version n'est certainement pas la seule possible. On peut faire le lien avec le "you won't catch my breath" que l'on retrouve dans le morceau O Master.

Explication: Sans doute une des chansons les plus imagées de Sundfør, White Foxes semble défier l'analyse, comme I Am The Walrus en son temps. Sans entrer dans les détails, il est cependant assez facile de comprendre que le propos général de la chanson tourne autour de la description de la fin d'une relation amoureuse.

Note: Ce morceau figurera sur la bande originale du film Verden Venter de la réalisatrice suédoise Mariken Halle, dont la sortie est prévue en 2013.

 
Publié par 8454 3 3 5 le 26 novembre 2012 à 12h01.
White Foxes
Chanteurs : Susanne Sundfør

Voir la vidéo de «White Foxes»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000