Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Resign» par Susanne Sundfør

I have found peace
J'ai trouvé la paix
Where it's impossible to rest
Là où il est impossible de se reposer
No one can fool me anymore
Nul ne peut plus me tromper
This starry night I could rest and die blessed
En cette nuit étoilée, je pourrais me reposer et mourir en sainte*
I found what I've been looking for
J'ai trouvé ce que je cherchais
And I want it more and more
Et j'en veux de plus en plus

And grey skies I don't fear them
Et je ne crains pas les cieux gris
'Cause this starry night
Parce que cette nuit étoilée
Gives a lot of room for better metaphors
m'évoque de bien meilleures métaphores**

And I resign
Et je renonce/j'abandonne***
I resign
Je renonce
I resign
Je renonce

Singing hallelujah
Chantant (un) alléluia
Show me all the glory
Montre moi toute la gloire
Celebrate our freedom
Célèbre notre libération
From poverty and hell
De la pauvreté et de l'enfer

And you sing hallelujah
Et tu chantes (un) alléluia
And you show me all the glory
Et tu me montres toute la gloire
You embrace our eternity
Tu embrasses notre éternité
Then you tell me that I'm not a sinner
Puis tu me dis que je ne suis pas une pécheresse

Oh, I know
Oh, je sais
I'm not a sinner
Que je ne suis pas une pécheresse

I am not alone anymore
Désormais je ne suis plus seule
I am guided from mountain to shore
Je suis guidée où que j'aille****
And there is nothing left to fear now
Et il n'y a plus rien à craindre à présent
I will follow you, I will turn to you
Je te suivrai, je m'en remettrai à toi
You are the one I adore
Tu es celui que j'adore

And I resign
Et je renonce
I resign
Je renonce
I resign
Je renonce

Singing hallelujah
Chantant (un) alléluia
Show me all the glory
Montre moi toute la gloire
Celebrate our freedom
Célèbre notre libération
From poverty and hell
De la pauvreté et de l'enfer

And you sing hallelujah
Et tu chantes (un) alléluia
And you show me all the glory
Et tu me montres toute la gloire
You embrace our eternity
Tu embrasses notre éternité
Then you tell me that I'm not a sinner
Puis tu me dis que je ne suis pas une pécheresse

Oh, I know
Oh, je sais
I'm not a sinner
Que je ne suis pas une pécheresse

Everything is worthless
Plus rien n'a d'importance (de valeur)
Just believe and that is all it takes
Crois seulement, c'est tout ce qu'il te faut
And baby, you know you should
Et bébé, tu sais que tu devrais (croire)
Prayer is the language we never understood
(Même si) La prière est le langage que nous n'avons jamais compris

Just resign
Toi aussi, abandonne
Oh, resign
Oh, abandonne-toi
Just resign
Toi aussi, abandonne

Sing hallelujah
Chante (un) alléluia
Holy glory
Sainte gloire
Celebrate our freedom
Célèbre notre libération
From poverty and hell
De la pauvreté et de l'enfer

And you sing hallelujah
Et tu chantes (un) alléluia
You embrace our eternity
Tu embrasses notre éternité
Then you tell me, that I
Puis tu me dis que je suis
I'm a sinner
Je suis une pécheresse

You embrace our eternity
Tu embrasses notre éternité
Then you tell me
Puis tu me dis
That I'm not a sinner
Que je ne suis pas une pécheresse

*: "blessed" veut dire "bénit(e)", mais je trouve que l'image de "mourir en saint(e)" fonctionne mieux en français, sans trop s'écarter du texte.

**: "give(s) a lot of room for" signifie littéralement "donne(r) beaucoup d'espace pour". Difficile de coller au texte dans ce cas de figure.

**: "to resign" veut dire "démissionner", ce qui ne colle pas trop avec le côté religieux de la chanson. J'y vois plutôt un renoncement, un abandon de Sundfør devant des choses qui la dépasse, d'où cette traduction non littérale.

***: "from mountain to shore", littéralement: "de la montagne au rivage", soit partout.

 
Publié par 8455 3 3 5 le 26 novembre 2012 à 10h18.
I Resign
Chanteurs : Susanne Sundfør

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000