Dommage que je t'aime
You'd sure like another chance
Tu aimerais certainement une deuxième chance
I know your excuses are full of it
Je sais que tes excuses en sont pleines
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime,
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
You don't like what I'm asking
Tu n'aimes pas ce que je demande
Go 'head, lie, cuz I'll get over it
Vas-y, mens, parce que je vais m'en remettre
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
(Come get it)
(Viens le chercher)
Every time I go to the movies, scenes remind me of you
Chaque fois que je vais voir des films, des scènes me font penser à toi
Every time I turn on the radio, I hear songs about you
Chaque fois que je mets la radio, j'entends des chansons sur toi
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
It's too bad
C'est trop nul
Too bad, (x7)
Trop nul
Too bad I love you. (x4)
Dommage que je t'aime
You stay out, you do your best
Tu restes dehors, tu fais de ton mieux
I wonder where she works and who she is
Je me demande où elle travaille et qui elle est
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
I'm on my ex and he's knockin'
J'attends mon ex et il frappe
I'll let him touch but he can't come all the way in
Je le laisserai toucher mais il est hors de question qu'il entre
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
Every time I go to the movies, scenes remind me of you
Chaque fois que je vais voir des films, des scènes me font penser à toi
Every time I turn on the radio, I hear songs about you
Chaque fois que je mets la radio, j'entends des chansons sur toi
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
It's too bad
C'est trop nul
Too bad, (x7)
Trop nul
Too bad I love you. (x4)
Dommage que je t'aime
I put up with everything
J'ai tout supporté
Not because I'm weak
Pas parce que je suis faible
Because I'm in deep
Parce que je suis profondément amoureuse
I'm not gonna lie when it's just you and I
Je ne vais pas mentir quand il n'y a que toi et moi
You're some kind of guy
Tu es ce genre de gars
And I know that
Et je le sais
(Come get it)
(Viens le chercher)
Every time I go to the movies, scenes remind me of you
Chaque fois que je vais voir des films, des scènes me font penser à toi
Every time I turn on the radio, I hear songs about you
Chaque fois que je mets la radio, j'entends des chansons sur toi
Too bad I love ya, (x2)
Dommage que je t'aime
Too bad I wouldn't put nobody else above ya
Dommage que je ne mettrais jamais personne d'autre au-dessus de toi
(x2)
It's too bad
C'est trop nul
Too bad, (x7)
Trop nul
Too bad I love you. (x5)
Dommage que je t'aime
Elle sait que c'est un coureur, qu'il ne se gène pas pour papillonner à droite et gauche, mais elle l'aime et elle est prête à tout supporter
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment