Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Put Your Graffiti On Me» par Kat Graham

Mets ton graffiti sur moi

Denim-jean jacket, pink Chucks
La veste en jean, les Chucks roses
And a mini skirt.
Et une mini-jupe.
Be your bad habit
Sont ta mauvaise habitude
Throw me up against the wall first.
Jette-moi contre le mur d'abord
I take advantage of you
Je profite de toi
You take advantage of me.
Tu profites de moi
Drink up this bottle again,
Bois de nouveau cette bouteille,
And paint your body on me.
Et peins ton corps sur le mien.

Put Your Graffiti On Me! (x3)
Mets ton graffiti sur moi!
Tag me! (x2)
Tague-moi!
Put your name on it! Put your, put your name on it! (x4)
Mets ton nom dessus! Mets ton nom dessus!

Cotton-candy, lollipop
Barbe à papa, sucette
Sticky like a post-it.
Collant comme un post-it.
You don't need to drum my heart,
Tu n'as pas besoin de tambouriner mon coeur,
You already own it.
Tu le possèdes déjà
I take advantage of you,
Je profite de toi
You take advantage of me.
Tu profites de moi
Drink up this bottle again,
Bois à nouveau cette bouteille
And paint your body on me.
Et peins ton corps sur le mien

Put Your Graffiti On Me! (x3)
Mets ton graffiti sur moi!
Me, me
Moi, moi
Tag me! (x2)
Tague-moi!
Put your name on it! Put your, put your name on it!
Mets ton nom dessus! Mets ton, mets ton nom dessus!
(x4)

Treat me like concrete under your feet.
Traite-moi comme le béton sous tes pieds
I'll be your 'canvas incomplete.'
Je serai ta 'toile inachevée'
Your paper-doll,
Ta poupée de papier,
Your alley wall heart in Graffiti
Ta ruelle de la paroi du coeur en graffitis

Tag me! (x2)
Tague-moi!

Put Your Graffiti On Me! (x6)
Mets ton graffiti sur moi!
Put your name on it! Put your, put your name on it!
Mets ton nom dessus! Mets ton, mets ton nom dessus! (x4)
Tag me! (x2)
Tague-moi!

*Chucks: baskets de la marque Converse créées en 1923 par Chuck Taylor.

 
Publié par 240472 5 5 7 le 10 novembre 2012 à 17h30.
Against The Wall
Chanteurs : Kat Graham

Voir la vidéo de «Put Your Graffiti On Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000