In the land of Gods and Monsters
Au pays des dieux et des monstres
I was an Angel
J'étais un ange
Living in the garden of evil
Vivant dans le jardin du mal
Screwed up, scared, doing anything that I needed
Qui avait tout raté, qui avait peur, qui faisait tout ce dont j'avais besoin
Shining like a fiery beacon
Brillant comme un phare de feu
You got that medicine I need
Tu as ce remède dont j'ai besoin
Fame, liquor, love, give it to me slowly
La gloire, l'alcool, l'amour, donne-les moi lentement
Put your hands on my waist, do it softly
Mets tes mains autour de ma taille, fais-le doucement
Me and God we don’t get along, so now I sing
Moi et Dieu on s'entend pas bien, alors maintenant je chante
No one’s gonna take my soul away
Personne ne va me prendre mon âme
Living like Jim Morrison
Je vis comme Jim Morrison
Headed towards a fucked up holiday
Qui va passer du bon temps tordu
Motel, sprees, sprees, and I’m singing
Motel, des virées, des virées, et je chante
Fuck yeah give it to me, this is heaven, what I truly want
Va s'y, baise moi, c'est le paradis, ce que je veux vraiment
It's innocence lost
C'est l'innocence perdue
Innocence lost
L'innocence perdue
In the land of gods and monsters, I was an angel, lookin' to get fucked hard
Dans la terre des dieux et des monstres, j'étais un ange, qui cherchait à se faire baiser fort
Like a groupie incognito posing as a real singer,
Comme une groupie, incognito, qui se fait passer pour une vraie chanteuse
Life imitates art
La vie imite l'art
You got that medicine I need
Tu as ce remède dont j'ai besoin
Dope, shoot it up straight to the heart please
Cool, injecte le moi droit au coeur s'il te plaît
I don't really wanna know what's good for me
Je ne veux pas vraiment savoir ce qui est bon pour moi
God's dead, I said 'baby that's alright with me'
Dieu est mort, j'ai dit, "bébé ça me va très bien"
No one’s gonna take my soul away
Personne ne va me prendre mon âme
Living like Jim Morrison
Je vis comme Jim Morrison
Headed towards a fucked up holiday
Qui va passer du bon temps tordu
Qui se dirige vers des vacances tordues
Motel, sprees, sprees, and I’m singing
Motel, des virées, des virées, et je chante
Fuck yeah give it to me, this is heaven, what I truly want
Va s'y, baise moi, c'est le paradis, ce que je veux vraiment
It's innocence lost
C'est l'innocence perdue
Innocence lost
L'innocence perdue
When you talk it's like a movie and you're making me crazy,
Quand tu parles, j'ai l'impression d'être dans un film, car tu me rends dingue
Cause life imitates art
Car la vie imite l'art
If I get a little prettier, can I be your baby?
Si je deviens plus jolie, pourrais-je être ton bébé?
You tell me life isn't that hard
Tu me dis que la vie n'est pas si dure
No one’s gonna take my soul away
Personne ne va me prendre mon âme
Living like Jim Morrison
Je vis comme Jim Morrison
Headed towards a fucked up holiday
Qui va passer du bon temps tordu
Qui se dirige vers des vacances tordues
Motel, sprees, sprees, and I’m singing
Un motel, des virées, des virées, et je chante
Fuck yeah give it to me, this is heaven, what I truly want
Va s'y, baise moi, c'est le paradis, ce que je veux vraiment
It's innocence lost
C'est l'innocence perdue
Innocence lost
L'innocence perdue
Vos commentaires