Constellations (Constellations)
Packing the last few shirts into a bloated suitcase
Tasser les quelques dernières chemises dans une valise pleine à craquer
The last glimpse of comfort and the ticking clock face
Le dernier coup d'œil au confort et au cadran de l'horloge
I swear those hands move faster everyday
Je vous jure que ces mains bougent plus vite de jour en jour
I'm more confused than ever but I don't beg or pray 'cause the
Je suis plus confus que jamais mais je n'implore et de ne prie pas parce que
Sparkling light from the morning sun
La lumière brillante du soleil matinale
Is all we should need to feel one
C'est tout ce dont nous devrions avoir besoin pour faire comme si nous n'étions qu'un
I reach the station with just minutes to spare
J'arrive à la gare avec juste quelques minutes d'avance
I glance at my watch time's going faster these days I swear
Je jette un coup d'œil à ma montre, le temps va plus vite ces jours-ci je vous jure
Eyes focus up now to the train time table board
Mes yeux se concentrent maintenant sur le tableau des horaires des trains
There's only two platforms to be explored
Il y a seulement deux quais
And it's then that I admit it to myself
Et c'est alors que je l'admet moi-même
That I am lost so lost
Je suis perdu tellement perdu
But you're the constellations
Mais vous êtes les constellations
That guide me
Qui me guident
There's a train at 12, destination disaster
Il y a un train à midi destination catastrophe
It's running on time, as time runs faster
Il est à l'heure, alors que le temps va plus vite
On platform 2 it's destination sustainability
Sur le quai numéro 2, c'est destination durabilité
It's delayed though it was supposed to arrive at 11:50
Il est en retard, il était supposé arriver à 11:50
Platform 1 it says stand behind the yellow line
Sur le quai numéro 1 on demande de rester derrière la ligne jaune
But I sit on the platform edge and just gaze at the time
Mais je suis assis sur le bord du quai et je regarde l'heure
My mind wanders back to our oblivious existence
Mon esprit revient à notre existence inconsciente
I'm all chocked up now with the threat of distance
Je suis bouleversé par la menace de la distance
As the train bound for disaster chokes up to the station
Alors que le train destination catastrophe arrive à la gare
I don't board it 'cause I decide that it's the wrong destination
Je ne monte pas à bord parce que j'ai décidé que c'était la mauvaise destination
But the train bound for sustainability is nowhere to be seen
Mais le train destination durabilité n'est nulle part en vu
And I am lost so lost
Et je suis perdu tellement perdu
Where are the constellations
Où sont les constellations
That guide me?
Qui me guident?
And then I realize that
Et alors je réalise que
We need to use our own two feet to walk these tracks
Nous avons besoin d'utiliser nos propres pieds pour marcher sur ces sentiers
And we have to squad up and we have to watch each others back
Et nous devons faire équipe et veiller les uns sur les autres
With forgiveness is our torch and imagination our sword
Avec le pardon qui est notre torche et l'imagination notre épée
Well I'll tie the ropes of hate and slash open the mind of the bored
Alors je vais attacher les cordes de la haine et ouvrir l'esprit de l'ennui
And we'll start a world so equal and free
Et nous commencerons un monde si égal et libre
Every inch* of this earth is yours all the land and all the sea
Chaque pouce* de cette Terre est à vous, tous les pays et toutes les mers
Imagine no restrictions but the climate and the weather
N'imaginez pas de restrictions mais le climat et le temps
Then we can explore space together
Alors nous pourrons explorer l'espace ensemble
Forever
Pour toujours
*ici on ne parle pas du doigt de la main (plutôt "thumb"), mais de l'unité de mesure britannique. 1 pouce est à peu près égal à 2,5 centimètres.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment