Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Le somnambule» par Lawrence Collins

This song was written back in 1999 with Anne Sophie, a french poet friend of mine, and talks about a schizophrenic who comes alive in his dreams... oooooooh....

Cette chanson a été écrite en 1999 avec Anne Sophie, un ami poète français et parle d'un schizophrène qui prend vie dans ses rêves ... oooooooh ....
LE SOMNAMBULE


Si mes nuits parlent de toi
C’est que chaque soir je dois t’inventer davantage-
Si tu n’existes pas,
Dans mes songes, ton visage
S’éveille plus fort à moi…
Et je tourne sur moi même en incrédule;
Seul, dans mes rêves
Je révèle le Somnanbule…

C’est pour te retrouver
Que je dors sans arrêt, assommé de cachets
Et j’ai l’éternité
Pour encore te rêver, pour tout recommencer…
Et je brûle, sur les braises, je me consume…

Quand je suis face à face,
Je retrouve en double dans la glace
Des yeux morts qui n’attendent plus
Que le sommeil pour relever
Le Somnanbule…

Dans mes nuits agitées
J’ai toutes les libertés de cinglé, de sauvage,
Mais si je reste entier
C’est aussi pour prouver que je suis de passage…
Et je tremble à l’idée de lâcher…

Quand je suis face à face,
Je retrouve en double dans la glace
Des yeux morts qui n’attendent plus
Que le sommeil pour relever
Le Somnanbule…
Quand je suis face à face,
Je retrouve en double dans la glace
Des yeux morts qui n’attendent plus
Que le sommeil pour réveiller
Le Somnanbule.

 
Publié par 6070 2 3 5 le 19 octobre 2012 à 11h16.
ACOUSTRONIKA
Chanteurs : Lawrence Collins
Albums : Acoustronika

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000