I'm slowly... breaking... slowly…
Lentement… Je m’enfonce… lentement…
I'm breaking down, feeling weak
Je déprime, je me sens faible
I'm thinkin' about the higher ground that I wish to seek
Je pense à la colline que je désire pour rechercher
For the safeness, for the realness
La sécurité, pour de vrai
I'll break it down simple for my people to hear this
Je vais l’expliquer clairement pour mes gens qui entendent cela
Cause my shit(1) is for realness, for my people to hear this
Car la merde(1) dans laquelle je suis est bien réelle, pour mes gens qui écoutent cela
Slowly... I'm breaking down, feeling weak
Lentement… je déprime, je me sens faible
I'm thinkin' about the higher ground that I wish to seek
Je pense à propos de la colline que je désire pour rechercher
For the safeness, for the realness
La sécurité, pour de vrai
I'll break it down simple for my people to hear this
Je vais l’expliquer clairement pour mes gens qui entendent cela
Cause my shit(1) is for realness, for my people to hear this
Car la merde(1) dans laquelle je suis est bien réelle, pour mes gens qui écoutent cela
Six years of age when I first got my rage
J’avais 6 ans quand j’ai commencé à avoir cette rage
My father broke out, and then I turned a new page of my life
Mon père s’est barré, et j’ai ensuite tourné une nouvelle page de ma vie
It changed, then it was crazy
Ca a changé, c’était dingue à cette époque là
Thanks to my mom cause she stuck by to raise me
Je remercie ma mère car elle a toujours été là pour me relever
Since I was a baby, she stuck by to raise me
Depuis que je suis un bébé, elle s’accroche pour me relever
Since I was a baby, there is no sound
Depuis que je suis un bébé, il n’y a pas de son
Coming up from the ground, there is no sound
Qui vient du sol, il n’y a pas de son
Coming up from the ground
Venant du sol
No way, no way
Pas du tout, sûrement pas
No…
Non…
No way, no way
Pas du tout, sûrement pas
Not this time, no…
Pas cette fois, non…
Buried deep inside, there is no evidence
Enterrés au plus profond, il n’y a pas de preuve
Feelings that I hide, sometimes are too intense
Que les sentiments que je cache, parfois sont trop intenses
Silent, in the dark I think I'm nutty
Muet, dans le noir, je pense que je suis cinglé
Vicious swords of emotion slash, and leave me bloody
La lame vicieuse de l’émotion me taillade, et me laisse sanglant
For my people to hear this
Pour mes gens qui entendent cela
I said you f*cking die
J’ai dit que vous deviez mourir, putain
(1) Au sens de “mes ennuis” bien sûr
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment