25 Years (25 Ans)
I vent my frustration at you old man, after
Years your ears will hear..
Je décharge ma frustration sur toi vieil homme,
Que des années après tes oreilles entendront
You screamed that you
Tried, but it's words of a weakling and promises made
By a drunken liar (fucking liar).
Tu as hurlé que tu as essayé
Ce sont des mots de mauviette
Et des promesses faites par un menteur, un menteur ivre (putain de menteur).
Now you pick up that splintered
Chair, that was aiming for your head.
Maintenant tu ramasses cette chaise brisée
Qui était destinée à ta tête.
A head that should have been long ago kicked in by me.
Alone.
Une tête que j'aurais dû frapper depuis longtemps.
Seul.
I won't lose a second of sleep for this...
Je ne perdrai pas une seconde de sommeil pour ça...
Don't touch me.
No!
Ever again
Don't touch me
Don't touch me
Don't touch me
Ne me touche pas
Non!
Jamais plus
Ne me touche pas
Ne me touche pas
Ne me touche pas
Orphaned to the dope and drinks,
I learned my lesson well, somehow from you.
Devenu orphelin de la dope et de la boisson,
J'ai bien appris ma leçon, d'une façon ou d'une autre grâce à toi
No tears. Can't clutch my regrets.
But these years of detachment have left me with
demons now surfacing.
But I'm becoming more than nothing.
Pas de larmes. je ne peux m'agripper à mes regrets.
Mais ces années de détachement m'ont laissé avec des démons qui refont maintenant surface
Mais je deviens mieux que rien.
You never knew the answers to any of my questions, did you?
You made up all the answers to my unimportant existence.
Tu n'as jamais connu les réponses à aucune de mes questions, pas vrai?
Tu as inventé toutes les réponses à mon existence sans importance.
But now you don't have to dump me off,
Mais maintenant tu ne dois pas te débarrasser de moi,
Not again
Don't touch me
Don't touch me
Don't touch me
Fuck, no!
Pas à nouveau
Ne me touche pas
Ne me touche pas
Ne me touche pas
Merde, non!
I vow, lest I die tomorrow...
Je le jure, de peur que je meure demain...
You'll never be the father I am.
The bastard father to the thousands of the ugly, criticized, the unwanted.
The ones with fathers just like you.
We're fucking you back.
Tu ne seras jamais le père que je suis.
Le salaud de père comme des milliers du laid, du critiqué, le non-désiré.
Ceux avec des pères tout comme toi.
Nous vous baisons en retour.
I'm shoving my life right down your throat. Can I find the guts?
Can I feel the heart?
Look at the ground as you choke me up, does it taste like tequila?
Or failure?
Puis-je trouver le cran?
Ai-je le coeur de le faire?
Regarde le sol pendant que tu m'étrangles, est-ce que ça a le goût de la téquila?
Ou de l'échec?
We're fucking you back.
Fucking you back
We're fucking you back.
Fucking you back
Nous vous baisons en retour.
Vous baisons en retour.
Nous vous baisons en retour.
Vous baisons en retour.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment