The High Road
La grand route
I told you I was hurt
Bleeding on the inside
I told you I was lost
In the middle of my life
Je t'ai dit que j'étais blessé
Saignant de l'intérieur
Je t'ai dit que j'étais perdu
Au milieu de ma vie
There's times I stayed alive for you
There's times I would've died for you
There's times it didn't matter at all
Il y a des fois où je suis resté en vie pour toi
Il y a des fois où je serai mort pour toi
Il y a des fois où cela n'avait aucune importance
Will you help me find the right way up
Or let me take the wrong way down
Will you straighten me out
Or let me take the long way around
I took the low road in
I'll take the high road out
I'll do whatever it takes
To be the mistake you can't live without
Est-ce que tu m'aiderais à trouver le bon chemin
Ou me laisseras tu prendre la mauvaise route
Est-ce que tu me relèveras
Ou me laisseras-tu prendre le chemin le plus long
J'ai prit la petite route pour venir
Je prendrais la grand route pour partir
Je ferai tout ce qu'il faut
Pour être l'erreur sans laquelle tu ne peux vivre
Standing in the dark
I can see your shadow
You're the only light
That's breaking through the window
Restant debout dans le noir
Je peux voir ton ombre
Tu es la seule lumière
Qui passe à travers la fenêtre
There's times I stayed alive for you
There's times I would've died for you
There's times it didn't matter at all
Il y a des fois où je suis resté en vie pour toi
Il y a des fois où je serai mort pour toi
Il y a des fois où cela n'avait aucune importance
Will you help me find the right way up
Or let me take the wrong way down
Will you straighten me out
Or let me take the long way around
I took the low road in
I'll take the high road out
I'll do whatever it takes
To be the mistake you can't live without
Est-ce que tu m'aiderais à trouver le bon chemin
Ou me laisseras tu prendre la mauvaise route
Est-ce que tu me relèveras
Ou me laisseras-tu prendre le chemin le plus long
J'ai prit la petite route pour venir
Je prendrais la grand route pour partir
Je ferai tout ce qu'il faut
Pour être l'erreur sans laquelle tu ne peux vivre
Well I'm not gonna give it away
Not gonna let it go just to wake up someday
Gone, gone
The worst part is looking back
And knowing I was wrong
Et bien je ne vais pas m'en débarrasser
Ne le laisserai pas partir juste pour me réveiller un jour
Parti, parti
La pire c'est de regarder en arrière
Et savoir que j'avais tort
Help me find the right way up
Or let me take the wrong way down
Will you straighten me out
Or let me take the long way around
I took the low road in
I'll take the high road out
I'll do whatever it takes
To be the mistake you can't live without
I'll do whatever it takes
To be the mistake you can't live without
Est-ce que tu m'aiderais à trouver le bon chemin
Ou me laisseras tu prendre la mauvaise route
Est-ce que tu me relèveras
Ou me laisseras-tu prendre le chemin le plus long
J'ai prit la petite route pour venir
Je prendrais la grand route pour partir
Je ferai tout ce qu'il faut
Pour être l'erreur sans laquelle tu ne peux vivre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment