Rayonnant
You knocked me sideways
Tu m'as rendu dingue
When you said that you were leaving.
Quand tu as dit que tu partais
You knocked me over
Tu m'as bouleversé
When you cried and told the truth.
Quand tu as pleuré et dit la vérité
And you left me speechless
Et tu m'as laissé sans voix
The secrets you've been keeping
Les secrets que tu as détenus
You're running now, but someone's chasing you
Tu t'enfuis maintenant mais quelqu'un te poursuit
And you bought a ticket
Et tu as acheté un billet
But you don't know where you're going
Mais tu ne sais pas où tu vas
And you won't tell me
Et tu ne me le diras pas
For fear I'll follow suit
De peur que je te suive
And you're tryin' to save me
Et tu essaies de me sauver
From your past of bad decisions
De ton passé de mauvaises décisions
But my decision's always gonna be
Mais ma décision va toujours être
To follow you (To follow you)
De te suivre (de te suivre)
(Chorus:)
(Refrain:)
Never gonna stop 'til the clock stops tickin'
N'arrêtant jamais jusqu'à ce que l'horloge s'arrête de tourner
Never gonna quit 'til my leg starts kickin'
Ne cessant jamais jusqu'à ce que mes jambes flagellent
I will follow you and we'll both go missin' (Yeah)
Je vais te suivre et nous allons tous deux disparaitre (Ouais)
No I'm never givin' up 'til my heart stops beatin'
Non je n'abandonnerai jamais jusqu'à ce que mon coeur s'arrête de battre
Never lettin' go 'til my lungs stops breathing
Ne jamais lâcher prise jusqu'à ce que mes poumons cessent de respirer
I will follow you and we'll both go missin' (Yeah)
Je vais te suivre et nous allons tous deux disparaitre (Ouais)
No I, And we don't even know where were going
Non je, et nous ne savons pas où nous allons
But I'm fleeing with you and I'm glowing (Ooh)
Mais je fuis avec toi et je suis rayonnant (Ooh)
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
To a kiss just like a whisper
Pour un baiser tout comme un murmure
And it takes to kiss
Et le prend pour baiser
When I knew that you were gone
Quand j'ai su que tu étais partie
And you left the motel
Et avais quitté le motel
When you're headin' off on nowhere
Quand tu as pris la direction de nulle part
But the lady on the door said
Mais la dame à la porte a dit
You haven't left that long, long, No...
Vous n'allez pas laissé ça longtemps, longtemps, non...
(Chorus)
(Refrain)
No I, And we don't even know where were going
Non je, et nous ne savons pas où nous allons
But I'm fleeing with you and I'm glowing (Ooh)
Mais je fuis avec toi et je suis rayonnant (Ooh)
I still watch as she's runnin' away
Je regarde encore alors qu'elle s'enfuit
So she was born to live this way
Alors elle était née pour vivre ainsi
Bad man's gonna take her away, take her away, Yeah
Le mauvais homme va l'emporter, l'emporter, Ouais
(x2)
So I'll
Alors je vais
(Chorus)
(Refrain)
And we don't even know where were going
Et nous ne savons pas où nous allons
But I'm fleeing with you and I'm glowing (Ooh)
Mais je fuis avec toi et je suis rayonnant (Ooh)
(x2)
And we don't own now with all we got
Et nous ne possédons pas à présent avec tout ce que nous avons
We have everything we own in a cardboard box
Nous avons tout ce que nous possédons dans une boîte en carton
(x3)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment