Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beam Me Up» par Pink

Téléporte-moi

There's a whole n'other conversation going on
Il y a une toute autre conversation en cours
In a parralell universe
Dans un univers parallèle
Where nothing breaks and nothing hurts
Où rien ne se brise et ne fait mal
There's a waltz playing frozen in time
Il y a une valse qui joue figée dans le temps
Blades of grass on tiny bare feet
Brins d'herbe sur de minuscules pieds nus
I look at you and you're looking at me
Je te regarde et tu me regardes

(Chorus:)
(Refrain:)
Could you beam me up,
Pourrais-tu me téléporter,
Give me a minute, I don't know what I'd say in it
Donne-moi une minute, je ne sais pas ce que je dirai pendant
Probably just stare, happy just to be there holding your face
Probablement juste regarder, heureuse d'être là en tenant ton visage
Beam me up,
Téléporte-moi,
Let me be lighter, tired of being a fighter,
Permets-moi d'être plus légère, je suis fatiguée d'être une combattante,
I think, a minute's enough,
Je pense qu'une minute est suffisante,
Just beam me up.
Téléporte-moi juste.

Some black birds soaring in the sky,
L'envol de quelques oiseaux noirs dans le ciel,
Barely a breath like our one last say
À peine un souffle comme dernière parole
Tell me that was you, saying goodbye,
Dis-moi que c'était toi, en disant au revoir,
There are times I feel the shiver and cold,
Il y a des moments où je ressens le frisson et le froid,
It only happens when I'm on my own,
Ça n'arrive que lorsque je suis seule,
I tell ya, tell me I'm not alone
Je te le dis, dis-moi que je ne suis pas seule

(Chorus)
(Refrain)

In my head, I see your baby blues
Dans ma tête, je vois ton vague à l'âme*
I hear your voice and I, I break in two and now there's
J'entends ta voix et je, je me brise en deux et maintenant il y a
One of me, with you
Un peu de moi, avec toi

So when I need you can I send you a sign
Alors quand j'ai besoin de toi, puis-je t'envoyer un signe
I'll burn a candle and turn off the lights
J'allumerai une bougie et éteindrai les lumières
I'll pick a star and watch you shine
Je cueillerai une étoile et te regarderai briller

Just beam me up
Téléporte-moi juste
Give me a minute, I don't know what I'd say in it
Donne-moi une minute, je ne sais pas ce que je dirai pendant
Probably just stare, happy just to be there holding your face
Probablement juste regarder, heureuse d'être là en tenant ton visage
Beam me up,
Téléporte-moi,
Let me be lighter, tired of being a fighter,
Permets-moi d'être plus légère, je suis fatiguée d'être une combattante,
I think, a minutes enough,
Je pense qu'une minute est suffisante,
Beam me up, (x3)
Téléporte-moi,
Could you beam me up
Pourrais-tu me téléporter

*Vague à l'âme: Tristesse, mélancolie...

Cette belle chanson est à propos d'une mère qui a perdu son enfant. Le fait qu'elle soit écrite à la première personne donne à la chanson un nouveau niveau d'intimité. Cette mère veut atteindre son enfant dans cet 'univers parallèle' (le ciel, je suppose) et là, elle sera en mesure d'être avec lui. Cette femme est en deuil, mais elle est aussi humble. En fait, elle demande à être avec lui juste une minute, même si elle sait que ça ne lui donne pas le temps de formuler une pensée, juste pouvoir tenir le tendre visage de son enfant. Elle est fatiguée de se battre, elle veut juste avoir son bébé, mais elle sait qu'elle ne peut pas. Alors, quand elle prend conscience de ne pas être en mesure de le revoir, elle tente de communiquer avec lui à travers les petites choses, comme des bougies ou des étoiles brillantes. Magnifique

 
Publié par 240014 5 5 7 le 5 octobre 2012 à 10h36.
The Truth About Love
Chanteurs : Pink

Voir la vidéo de «Beam Me Up»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Jagh55 Il y a 12 an(s) 3 mois à 16:06
11184 3 4 6 Jagh55 Comme j'aime cette chanson! Tellement belle!
Caractères restants : 1000