After being for so many years
Après avoir été tant d'années
The life and soul of the party, it's weird,
La vie et l'âme de la fête, c'est bizarre
I'm invisible
Je suis invisible
Whatever I have said and done
Quoique j'ai dit et fait
Doesn't matter in this chatter and hum
Ça n'a pas d'importance dans ce bavardage et hum
I'm invisible
Je suis invisible
I'm here but you can't see me
Je suis là mais tu ne me vois pas
I'm invisible
Je suis invisible
It's queer how gradually
C'est drôle comme peu à peu
I've become invisible
Je suis devenu invisible
Look at me, the absentee
Regarde-moi, l'absent
Disappearing finally
Disparaissant enfin
Goodbye
Au revoir
Is it magic or the truth?
Est-ce de la magie ou la vérité?
Strange psychology
Psychologie étrange
Or justified
Ou justifiée
Can you hear me?
Peux-tu m'entendre?
Can you see me?
Peux-tu me voir?
Am I really even here?
Suis-je vraiment encore là?
(x2)
I'm invisible (x3)
Je suis invisible
It's too late to find an excuse
Il est trop tard pour trouver une excuse
The party's over and I'm not much use
La fête est finie et je ne sers plus
Tonight
Ce soir
Am I tragic or a joke
Suis-je tragédique ou une farce
Wrapped in my invisibility cloak?
Enveloppé dans mon manteau d'invisibilité?
Well, quite.
Eh bien, tout à fait
I'm here
Je suis là
Can you hear me?
Peux-tu m'entendre?
Can you see me?
Peux-tu me voir?
Am I really even here?
Suis-je vraiment encore là?
I'm invisible
Je suis invisible
(It's queer)
(C'est drôle)
Can you hear me?
Peux-tu m'entendre?
(how gradually)
(comme peu à peu)
Can you see me?
Peux-tu me voir?
Am I really even here?
Suis-je vraiment encore là?
I'm invisible (x2)
Je suis invisible
It's a journey so they say
C'est un voyage à ce qu'on dit
But in this desert I was only a hazy, lazy mirage
Mais dans ce désert j'étais seulement un brumeux, paresseux mirage
Anyway
De toute façon
I'm invisible
Je suis invisible
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment