Si le ruisseau ne monte pas
Well I get tied down when you cross my mind
Eh bien je suis immobilisé lorsque tu traverses mon esprit
Won't let me back in, but I won't stop trying
Tu ne me laisses pas revenir, mais je ne vais pas arrêter d'essayer
Tried to untie the knot but it's tied really tight.
J'ai essayé de défaire le nœud, mais c'est vraiment très serré.
Oh, that knot in your heart when you left that night
Oh, ce nœud dans ton cœur quand tu es partie cette nuit
This love is like water and water gets rough
Cet amour est comme l'eau et l'eau devient houleuse
Had all I can stand but I can't get enough
J'ai fait tout ce que j'ai pu mais je ne peux faire plus
Let me love you again, give me one more try
Laisse-moi t'aimer à nouveau, laisse-moi une dernière chance
Oh if the good Lord's willin' and the creek don't rise
Oh, si Dieu le veut et que le ruisseau ne monte pas
Someone remind me not to be reminded of you
Quelqu'un me rappelle de ne pas me souvenir de toi
'Cause everything's fine, God I wish it were true
Parce que tout va bien, Dieu, je voudrais que ce soit vrai
And you run from me like I'm the edge of death
Et tu me fuis comme si j'étais près de la mort
Honey, please stop running and catch your breath
Chérie, arrête de courir et reprend ton souffle
'Cause love is like water and water gets rough
Parce que l'amour est comme l'eau et l'eau devient houleuse
You can drown underneath the surface
Tu peux te noyer sous la surface
So keep your head out
Alors garde ta tête en dehors
Let me love you again, I think we'll make it this time
Laisse-moi t'aimer à nouveau, je pense que nous allons y arriver cette fois
Oh if the good Lord's willin' and the creek don't rise
Oh, si Dieu le veut et que le ruisseau ne monte pas
Oh if the good Lord's willin' and the creek don't rise
Oh, si Dieu le veut et que le ruisseau ne monte pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment