Cha-Ching (Till We Grow Older) (Gling-gling (Jusqu'à devenir vieux)) (1)
I don't sleep so well at night
Waking up and shivering
Haeter's gone and money's tight
This little home that I'm living in
Je dors très mal la nuit
Je me réveille et je frissonne
Je n'ai plus de chauffage, plus d'argent
Dans cette petite maison où j'habite
You gotta live your life
While your blood is boiling
These doors won't open
While you stand and watch them
Tu dois vivre ta vie
Tant que ton sang boue encore
Ces portes ne s'ouvriront pas
Si tu restes là à les regarder
Ohohoh
What is with you?
Ohohoh
I've never seen this side of you
Ohohoh
C'est quoi ton problème ?
Ohohoh
Je ne t'avais jamais vu comme ça
Ohohoh
What is with you?
Ohohoh
I've never seen this side of you
Ohohoh
C'est quoi ton problème ?
Ohohoh
Je ne t'avais jamais vu comme ça
We are all living 'til we grow older
You be the worker
I'll be the soldier
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
On vit tous jusqu'à devenir vieux
Tu seras employé
Je serai soldat
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
I don't think it's quite the same
Just running out to feel the rain
Staring as the star parades
Are they telling me it's gonna be ok?
Je pense pas que ça soit la même chose
De juste courir pour aller sous la pluie
Regarder les parades des étoiles
Me disent-elles que tout va bien se passer ?
You gotta live your life
While your blood is boiling
These doors won't open
While you stand and watch them
Tu dois vivre ta vie
Tant que ton sang boue encore
Ces portes ne s'ouvriront pas
Si tu restes là à les regarder
Ohohoh
What is with you?
Ohohoh
I've never seen this side of you
Ohohoh
C'est quoi ton problème ?
Ohohoh
Je ne t'avais jamais vu comme ça
We are all living 'til we grow older
You be the worker
I'll be the soldier
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
On vit tous jusqu'à devenir vieux
Tu seras employé
Je serai soldat
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
We are all living 'til we grow older
You be the worker
I'll be the soldier
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
On vit tous jusqu'à devenir vieux
Tu seras employé
Je serai soldat
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
We are all living 'til we grow older
You be the worker
I'll be the soldier
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
I gonna hear the songs you sing to me
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
On vit tous jusqu'à devenir vieux
Tu seras employé
Je serai soldat
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
J'écouterais les chansons que tu me chantes
Cha-ching, cha-ching, cha-ching-ling
(1) Cha-Ching est une onomatopée qui représente le bruit de l'argent d'un point de vue positif (elle ressemble au fameux "gatcha" de la machine à sous et veut dire, à peu de choses près, la même chose). C'est un mot que l'on utilise généralement après avoir gagné une important somme d'argent. Mais ici, je pense qu'il s'agit justement du contraire, ou du moins que ce n'est pas la personne qui a gagné cet argent.
Cette chanson est extraite de l'album "Night Vision" d'Imagine Dragons. Il s'agit du premier album studio du groupe.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment