9 Lives (9 Vies)
May the Lord have mercy on me since I kicked him in the teeth
Que le Seigneur aie pitié de moi depuis que je lui ai donné un coup dans les dents
I said bye bye sinning days - fare thee well
J'ai dis au revoir aux jours pécheurs - Porte toi bien
Could have stopped at number two but there was so much left to do
J'aurai pu arrêter au numéro deux mais il y avais tellement à faire
Does cheating on her send you straight to hell
Est-ce que la tromper t'envoie directement en enfer
Phone wakes me up at three, a naked body lies next to me
Le téléphone m'a réveillé à trois heures, un corps nu allongé à côté de moi
Who slipped her the mickey - bye bye
Qui a mis de la drogue dans son verre - au revoir
Lets all drink them away, we'll try another day
Laisse les boire, on essayera un autre jour
Don't know any other way - La la la
Je ne connais aucun autre moyen - La la la
As for life number four - wasted in the arms of whores
Quand à la vie numéro quatre - gâchée dans les bras de prostituées
Farewell to innocence, fare thee well
Adieu innocence, porte toi bien
Smoked my fifth life into black clouds, not a stitch left to be proud of
Fumé ma cinquième vie dans des nuages noirs, pas un point pour être fier
Bye bye to these five lives, fare thee well
Au revoir à ces cinq vies, portez vous bien
Six little lives, six dirty lives,
Six petites vies, six sales vies,
talking rubbish and scrapping through the night
Dire des bêtises et se battre toute la nuit
Farewell innocence fare thee well
Adieu innocence porte toi bien
Lets all drink them away, we'll try another day
Laisse les boire, on essayera un autre jour
Don't know any other way - La la la
Je ne connais aucun autre moyen - La la la
Seventh life making friends with God but he just wouldn't call me back
Septième vie, faire ami avec Dieu mais il ne voulait juste pas me rappeler
Bye bye redemption, fare thee well
Au revoir rédemption, porte toi bien
Eight lives count down the days, that colossal fall from grace
Huitième vie comptant les jours, cette chute colossale de la grâce
Back to Pentonville to be alone
De retour à Pentonville pour être seul
One lonely life on its knees cursing all he sees
Une vie solitaire sur ses genoux maudissant tout ce qu'il voit
And praying down the barrel of a gun
Et prier le canon d'un pistolet
Lets all drink them away, we'll try another day
Laisse les boire, on essayera un autre jour
Don't know any other way - La la la
Je ne connais aucun autre moyen - La la la
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment