Crawling Back (Revenir en rampant)
I tried to leave you once but
I could not get away
this conversation has gone straight to hell
you were the one that changed
you changed everything
my world is upside-down and I don't know how
J'ai essayé de te quitter une fois
Mais je n'ai pas pu partir
Cette conversation est allée tout droit en enfer
Mais c'est toi qui avais changé
Tu as tout changé
Mon monde est à l'envers et je ne sais pas comment
I'm crawling back to you
I'm crawling back to you
I'm crawling back to you
can't deny
Je reviens vers toi en rampant
Je reviens vers toi en rampant
Je reviens vers toi en rampant
Je l'avoue
I'm crawling back to you
(I'm crawling back to you)
I'm crawling back to you again, oh
I'm crawling back to you
(I'm crawling back to you)
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
Je reviens vers toi en rampant une fois de plus
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
You play so innocent but
I know you're thinking it
I'll never know what you do behind closed doors
It might be foreign for a while but
I've lived this way before
I just wish that I could say I don't need you anymore
Tu fais l'innocente
Mais je sais qu'au fond tu y penses
Tu ne sauras jamais ce qu'on fait quand la porte est fermée
Du moins pour le moment, parce-que moi aussi
Je vivais comme ça avant
J'aimerais seulement pouvoir dire que je n'ai plus besoin de toi mais...
I'm crawling back to you
I'm crawling back to you
I'm crawling back to you
can't deny
Je reviens vers toi en rampant
Je reviens vers toi en rampant
Je reviens vers toi en rampant
Je l'avoue
I'm crawling back to you
(I'm crawling back to you)
I'm crawling back to you again, oh
I'm crawling back to you
(I'm crawling back to you)
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
Je reviens vers toi en rampant une fois de plus
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
You call me up in the middle of the night
to tell how you've been feeling lately, oh
I told me I was through the pouring rain
Nothing stops me anymore
Tu me réveilles au milieu de la nuit
Pour me dire ce que tu ressens en ce moment
Je me dis que j'ai traversé la tempête
Et que rien ne peut m'arrêter maintenant
I’m crawling back to you
I’m crawling back to you again, oh
I’m crawling back to you
(I’m crawling back to you)
I'm crawling back to you
(I'm crawling back to you)
I'm crawling back to you again, oh
I'm crawling back to you
(I'm crawling back to you)
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
Je reviens vers toi en rampant une fois de plus
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
Je reviens vers toi en rampant une fois de plus
Je reviens vers toi en rampant
(Je reviens vers toi en rampant)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment