L'homme le plus heureux
It has never been this quiet
Ça n'a jamais été aussi calme
And we have never seen a storm
Et nous n'avons jamais vu une tempête
Though you really made things quiet
Bien tu as vraiment rendu les choses tranquilles
I think I will stay calm
Je pense que je resterai calme
'Cause I can't move the slightest finger
Parce que je ne peux bouger ne serait-ce qu'un doigt
Let alone raise my hand
Et encore moins lever ma main
I'm sure we lived like lovers
Je suis sûre que nous avons vécu comme des amants
But you dreamt of becoming a happier man
Mais tu as rêvé de devenir un homme plus heureux
And I can't tell what I had chosen
Et je ne peux dire ce que j'ai choisi
If no choices of this kind can be made
Si aucun choix de cette nature ne peut être fait
I was happy for a long time
J'ai été heureuse une longue période
But that's not what I feel today
Mais ce n'est pas ce que je ressens aujourd'hui
It has never been this dreamlike
Ça n'a jamais été aussi idyllique
And we have never seen a ghost
Et nous n'avons jamais vu de fantôme
Though you are bringing me a nightmare
Pourtant tu m'apportes un cauchemar
It's not what frightens me the most
Ça n'est pas ce qui m'effraie le plus
You make me go through my visions
Tu me fais passer à travers mes visions
And what it was that we achieved
Et qu'en était-il de ce que nous avons accompli
You make me ransack love for it's goodness
Tu me fais mettre l'amour sens dessus dessous pour qu'il soit perfection
And if love ever leads to harmony
Et si l'amour menait toujours à l'harmonie
If love ever leads to harmony
Si l'amour menait toujours à l'harmonie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment