Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Kingdom» par Milow

"The Kingdom" (Le Royaume) est une chanson politique dressant un constat de la situation de la Belgique, pays d'origine de l'artiste. Where I'm From D'où je viens

Il fait référence "au plat pays" Where I'm from there are no mountains, à la monarchie Belge Where I'm from they have a princess / Where I'm from they have a king, au conflit opposant Wallons et Flamands Where I'm from they're divided / Between the North and the South mais aussi à la situation politique délicate de la Belgique, longtemps sans gouvernement. Where I'm from there's a lack of heroes / Both in politics and song

On peut y noter aussi une référence au Congo, l'ancienne colonie Belge.

Le dernier couplet reste le plus symbolique. Après avoir dressé le constat de Belgique, Milow fait part de sa fierté d'être Belge.
D’où je viens, je m’en souviens
Je le chanterai donc chaque jour
Que ce Royaume est toujours mon Royaume
C’est encodé dans mon ADN

Couplet 1
Where I'm from there are no mountains
And time is standing still
Where I'm from there's barely space left
Still they're running up a hill
Where I'm from they don't like changes
Even if alarm bells ring
Where I'm from they have a princess
Where I'm from they have a king

D'où je viens il n'y a pas de montagnes
Et le temps s'est arrêté
D'où je viens il n'y a presque plus d'espace,
mais ils continuent à courir vers le sommet de la colline
D'ou je viens ils n'aiment pas les changements
même si la cloche d'alarme sonne
D'où je viens, ils ont une princesse
D'où je viens, ils ont un roi

Couplet 2
Where I'm from they don't like dreamers
They are told to shut their mouth
Where I'm from they're divided
Between the North and the South
Where I'm from it's like a long night
That never turns to day
Where I'm from the kingdom's trembling
Where I'm from they've lost the way

D'où je viens ils n'aiment pas les rêveurs
Ils leurs disent de se taire
D'où je viens ils sont divisés
entre le Nord et le Sud
D'où je viens c'est comme une longue nuit
qui ne devient jamais jour
D'où je viens, le royaume tremble
D'où je viens, ils ont perdu la voie

Refrain
Sing it loud today
Sing it loud today
I'm singing it loud today
I am the one that got away

(Je) le chante à voix haute, aujourd'hui
(Je) le chante à voix haute, aujourd'hui
(Je) le chante à voix haute, aujourd'hui
que je suis celui, qui est parti

Couplet 3
Where I'm from they just keep rooted
Heads are always hanging low
Where I'm from the Congo River
Never got nowhere to go
Where I'm from words are repeated
But they never really right
Where I'm from the kingdom's trembling
Where I'm from they're losing time

D'où je viens ils restent enracinés
Les têtes sont toujours baissées(= ils sont démotivés)
D'où je viens la rivière du Congo,
n'a jamais eu quelque part ou aller
D'où je viens les mots se répètent
mais ne sont jamais vraiment vrais
D'où je viens, le royaume tremble
D'où je viens, ils perdent leur temps

Refrain
Sing it loud today
Sing it loud today
I'm singing it loud today
I am the one that got away

(Je) le chante à voix haute, aujourd'hui
(Je) le chante à voix haute, aujourd'hui
(Je) le chante à voix haute, aujourd'hui
que je suis celui, qui est parti

Couplet 4
Where I'm from there's a lack of heroes
Both in politics and song
Where I'm from the more they fix it
The faster everything goes wrong
Where I'm from I still remember
So I will sing it every day
That this kingdom is still my kingdom
It's encoded in my DNA

D’où je viens il y a un manque de héros
Non seulement en Politique mais aussi en chanson
D’où je viens au plus ils le réparent
Au plus vite ça déconne
D’où je viens, je m’en souviens
Je le chanterai donc chaque jour
Que ce Royaume est toujours mon Royaume
C’est encodé dans mon ADN

 
Publié par 5314 2 2 5 le 7 août 2012 à 16h08.
The Kingdom
Chanteurs : Milow

Voir la vidéo de «The Kingdom»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000