Ne veut rien dire
Welcome to the big time.
Bienvenue au grand moment
You're bound to be a star
Tu es tenu d'être une star
And even if you don't go all the way,
Et même si tu ne fais pas tout le chemin,
I know that you'll go far
Je sais que tu iras loin
This race is for rats, it can turn you upside down
La course est pour les rats, elle peut te renverser
Ain't no one you can count on in this sleazy little town, oh no
Il n'y a personne sur qui tu puisses compter dans cette sordide petite ville, oh non
Lots of promises in the dark
Beaucoup de promesses dans l'obscurité
But don't you open your heart
Mais n'ouvre pas ton coeur
(Chorus:)
(Refrain:)
Cause it don't mean nothin'
Parce que ça ne veut rien dire
The words that they say
Les mots qu'ils disent
Don't mean nothin'
Ne veulent rien dire
These games that people play
Ces jeux auxquels les gens jouent
No, it don't mean nothin'
Non, ça ne veut rien dire
No victim, no crime
Pas de victime, pas de crime
It don't mean nothin'
Ça ne veut rien dire
Till you sign it on the dotted line
Jusqu'à ce que tu signes sur la ligne pointillée
The director smiles as you walk in the door
Le directeur sourit alors que tu passes la porte
He says, I love your work, babe but
Il dit, j'aime ton travail, chérie mais
You're just not what we're looking for
Tu n'es simplement pas ce que nous recherchons
It's never what but who it is you know
Ça n'est jamais pour quoi mais pour qui tu connais
So easy to get stuck in all that california snow
Si facile de rester coincé dans toute cette neige en Californie
Take a good look around and you'll find
Regarde bien autour et tu trouveras
People tryin' to mess with your mind
Les gens qui essaient de jouer avec ton esprit
(Chorus)
(Refrain)
Hollywood can be so lonely
Hollywood peut être si charmant
Make you the winner of a losing fight
Faire de toi le gagnant d'un combat perdu
But the party is never over
Mais la partie n'est jamais finie
Cause stars are always shining
Parce que les stars brillent toujours
Doesn't matter if it's day or night
Peu importe que ce soit le jour ou la nuit
The producer says, let me change a line or two
Le producteur dit, laisse-moi changer une ligne ou deux
And a little bit of something can look awfully good to you
Et un petit quelque chose peut être drôlement bien pour toi
And you want to scream, but you gotta keep it all inside
Et tu veux crier, mais tu dois tout garder à l'intérieur
When you're trying to make a living,
Quand tu essaies de gagner ta vie,
There ain't no such thing as pride, no
Il n'y a rien de tel que la fierté, non
Lots of promises in the dark
Beaucoup de promesses dans l'obscurité
But don't you open your heart
Mais n'ouvre pas ton coeur
(Chorus)
(Refrain)
It don't mean nothing at all...
Ça ne veut rien dire du tout...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment