Scénario
Don't fall to pieces babe
Ne tombe pas en morceaux chérie
On this lonely stage
Sur cette scène solitaire
You're a character
Tu es un personnage
Turn and run away
Tourne et enfuis-toi
Don't fall to pieces babe
Ne tombe pas en morceaux chérie
You know we're all the same
Tu sais on est tous les mêmes
We want our problems solved
On veut que nos problèmes se résolvent
It's why we get involved
C'est pourquoi nous nous impliquons
(Chorus:)
(Refrain:)
But I notice every time
Mais je remarque à chaque fois
I'm the fool you run to
Je suis l'idiot vers qui tu cours
When the latest on the line
Lorsque le dernier sur la ligne
Ain't what it's cracked up to be
N'est pas aussi bien qu'on le dit
And I know what you're going to say
Et je sais ce que tu vas dire
I know your storyline, storyline
Je connais ton scénario, scénario
Girl meets boy then she runs away
Une fille rencontre un garçon puis elle s'enfuit
Across a borderline, borderline
De l'autre côté de la frontière, frontière
And I know the role you want me to play
Et je sais le rôle que tu veux que je joue
I'm the fool you run to
Je suis l'idiot vers qui tu cours
Cause every time you fall to pieces babe
Parce que tu tombes en morceaux chérie
It's the same old storyline
C'est le même vieux scénario
The same old line
Le même vieux fil conducteur
Your expectations babe
Tes attentes chérie
Are far too great
Sont beaucoup trop grandes
Ain't a man I know who can bear the load
Il n'y a pas un homme que je connaisse qui puisse supporter la charge
And every tragedy merely punctuates
Et chaque tragédie ponctue tout simplement
Your happiness so I anticipate
Ton bonheur alors j'anticipe
(Chorus)
(Refrain)
It's the same old storyline...
C'est le même vieux scénario...
The same old line
Le même vieux fil conducteur
And I know what you're going to say
Et je sais ce que tu vas dire
I know your storyline, storyline
Je connais ton scénario, scénario
Girl meets boy then she runs away
Une fille rencontre un garçon puis elle s'enfuit
Across a borderline, borderline
De l'autre côté de la frontière, frontière
And I know the role you want me to play
Et je sais le rôle que tu veux que je joue
I'm the fool you run to
Je suis l'idiot vers qui tu cours
Cause every time you fall to pieces babe
Parce que tu tombes en morceaux chérie
It's the same old storyline
Story, story
Histoire, histoire
Used to love your stories,
J'avais l'habitude d'aimer tes histoires
Oh not now
Oh plus maintenant
Story, story, your story
Histoire, histoire, ton histoire
But no not now
Mais non plus maintenant
Used to love your stories,
J'avais l'habitude d'aimer tes histoires
Oh not now
Oh plus maintenant
Story, story, your story
Histoire, histoire, ton histoire
But no not now
Mais non plus maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment