"Back From Cali" est la quatrième chanson du premier album solo de Slash intitulé "Slash" avec Lyles Kennedy au chant.
La signification du titre est, à mon avis, "de retour de Californie" (cali=californie) et plus précisément "de retour de Los Angeles" car la "ville de anges" est évoquée (Los Angeles= les anges en espagnol):
I got to leave this angel city
Je dois quitter cette ville des anges
Pour le sens je pense que c'est assez simple: le mec est prêt à rentrer à la maison. Il a passé beaucoup de temps à L.A (Cali= california) et maintenant il en a assez de cette vie. Il ne peut pas partir de lui-même pour ne nombreuses raisons possibles mais il sait que son mode de vie est malsain et qu'il doit partir:
I'm tired and broken and I lost my way
Je suis fatigué et cassé et j'ai perdu mon chemin
So if you please mama can you save me
Before I blow this life to hell
Alors maman si tu pouvait me sauver
Avant que je fasse basculer cette vie en enfer
Back From Cali
De retour de Californie
Woke up this morning all alone
Je me suis réveillé ce matin tout seul
I got a ringin' in my head
J'avais cet air dans la tête
I couldn't take it anymore today
Je ne pouvais plus le supporter aujourd'hui
She left me here for dead
Elle m'a laissé pour mort
And it don't come as no surprise
Et ce n'est pas surprenant
I should have known if from the start
J'aurais dû le savoir depuis le début
The lights are faded
Les lumières se sont estompées
And I can't deny this place ain't got no heart
Et je ne peut nier que ce lieu n'a pas de coeur
Oh, you can hear my tonight
Oh, si tu peut m'entendre ce soir
You can hear me tonight
Si tu peut m'entendre ce soir
You'll have to carry me
Tu devras m'emmener
Back from Cali
Loin de Calirfonie
I'm tired and broken and I lost my way
Je suis fatigué et cassé et j'ai perdu mon chemin
You'll have to carry me
Tu devras me ramener
Back to where I belong
D'où je viens
You'll have to carry me
Tu devras m'emmener
Back from Cali
Loin de Californie[/i
I don't want money
Je ne veut pas d'argent
I don't need the fame
Je ne veut pas la gloire
You'll have to carry me
Tu devras me ramener
Back to where I belong
D'où je viens
I got to leave this angel city
Je dois quitter cette ville des anges
I can't do it by myself
Je ne peut pas le faire moi-même
So if you please
Alors s'il te plaît
Mama, can you save me
Maman, peut tu me sauver
Before I blow this life to hell
Avant que je fasse basculer cette vie en enfer
Oh, love
Oh, amour
Mama drag me by the feet
Maman tires-moi par les pieds
And just drag me home
Et tires-moi simplement à la maison
You'll have to carry me
Tu devras m'emmener
Back from Cali
Loin de Californie
I don't care if you think I'm to blame
Je m'en fiche si tu crois que je suis à blâmer
You'll have to carry me
Tu devras me ramener
Back to where I belong
D'où je viens
You'll have to carry me
Tu devras m'emmener
Back from Cali
Loin de Californie
The angel city where the devils play
La ville des anges où jouent les démons
You'll have to carry me
Tu devras me ramener
Back to where I belong
D'où je viens
Yeah, you can hear me tonight (x4)
Ouais, si tu peut m'entendre ce soir (x4)
I've lost my way
J'ai perdu mon chemin
I'm so alone
Je suis si seul
And all I want to do is come home
Et tout ce que je veut faire c'est rentrer à la maison
Vos commentaires