Entre les lignes
Another stop sign, another headline
Un autre panneau stop, un autre titre
Another broken song
Une autre chanson brisée
Learning the labels, lessons and fables
Apprendre les étiquettes, les leçons et les fables
I forgot
J'ai oublié
Under the surface, lost in the verses
Sous la surface, perdu dans les couplets
There is a rising tide
Il y a une marée montante
We're trying to rescue the meaning
Nous essayons de sauver le sens
If only for tonight (x2)
Si seulement pour ce soir
In between the lines and the boulevards
Entre les lignes et les boulevards
Underneath the sky chasing who we are
Sous le ciel chassant qui nous sommes
Wanting more before it slips away
Voulant plus avant que ça ne s'efface
Screaming to the stars just to feel alive
Criant vers les étoiles juste pour se sentir vivant
Maybe one more chance and we'll get it right
Peut-être une chance de plus et nous ferions bien les choses
I won't believe, that all these days
Je ne veux pas croire, que tous ces jours
And all these dreams were only meant to fade
Et tous ces rêves étaient juste censés s'évanouir
Zero to sixty, running on empty
De zéro à soixante ans, tournant à vide
Tell me what have we become
Dis-moi que devenons-nous
Haunted by secrets
Hantés par les secrets
Shadows and demons hide the sun
Les ombres et les démons cachent le soleil
But out of the darkness
Mais hors des ténèbres
Don't care what they call this
Qu'importe comment ils appellent ça
I won't let you down this time
Je ne vais pas te laisser tomber cette fois
In between the lines and the boulevards
Entre les lignes et les boulevards
Underneath the sky chasing who we are
Sous le ciel chassant qui nous sommes
Wanting more before it slips away
Voulant plus avant que ça ne s'efface
Screaming to the stars just to feel alive
Criant vers les étoiles juste pour se sentir vivant
Maybe one more chance and we'll get it right
Peut-être une chance de plus et nous ferions bien les choses
I won't believe, that all these days
Je ne veux pas croire, que tous ces jours
And all these dreams were only meant to fade
Et tous ces rêves étaient juste censés s'évanouir
In between the lines and
Entre les lignes et
Underneath the sky (only meant to fade)
Sous le ciel (uniquement destiné à s'évanouir)
Screaming at the stars
Criant vers les étoiles
Just to feel alive, just to feel alive
Juste pour se sentir vivant, juste pour se sentir vivant
We're trying to rescue the meaning
Nous essayons de sauver le sens
To do more than just survive
De faire plus que juste survivre
We're dying to capture the feeling
Nous sommes en train de mourir pour saisir le sentiment
If only for tonight
Si seulement pour ce soir
In between the lines and the boulevards
Entre les lignes et les boulevards
Underneath the sky chasing who we are
Sous le ciel chassant qui nous sommes
Wanting more before it slips away
Voulant plus avant que ça ne s'efface
Screaming to the stars just to feel alive
Criant vers les étoiles juste pour se sentir vivant
Maybe one more chance and we'll get it right
Peut-être une chance de plus et nous ferions bien les choses
I won't believe, that all these days
Je ne veux pas croire, que tous ces jours
And all these dreams were only meant to fade
Et tous ces rêves étaient juste censés s'évanouir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment