Quelque part l'amour demeure
Here we go again
C'est reparti
Sitting on the edge of leaving
Assis à la limite du partir
You don't have to speak
Tu n'as pas à parler
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux
I know you too well
Je te connais si bien
You know I can tell you're hiding
Tu sais que je peux dire que tu caches
Something inside
Quelque chose en dedans
Baby just breathe in, breathe out
Chérie il suffit d'inspirer, d'expirer
Before you turn around, just slow down
Avant que tu ne te détournes, ralentis juste
Think of all the love we've made
Pensant à tout l'amour que nous avons fait
If we give it just one more try
Si nous lui donnions une dernière chance
Maybe we could stop this goodbye
Peut-être pouvons-nous stopper cet au revoir
I know through all this pain
Je sais qu'à travers toute cette peine
Somehow somewhere love remains
D'une certaine manière, quelque part l'amour demeure
You say don't walk away
Tu dis que tu ne pars pas loin
But baby give me one good reason
Mais chérie donne-moi une bonne raison
More than just a line
Meilleure que juste une ligne
You better make it count this time
Tu ferais mieux d'abattre tes cartes cette fois
You told me but you never really showed me
Tu m'as dit, mais tu ne m'as jamais vraiment montré
That I'm worth the fight
Que j'en vaux la peine
Oh I'm worth the fight
Oh j'en vaux la peine
Baby just breathe in, breathe out
Chérie il suffit d'inspirer, d'expirer
Before you turn around, just slow down
Avant que tu ne te détournes, ralentis juste
Think of all the love we've made
Pense à tout l'amour que nous avons fait
If we give it just one more try
Si nous lui donnions une dernière chance
Maybe we could stop this goodbye
Peut-être pouvons-nous stopper cet au revoir
I know through all this pain
Je sais qu'à travers toute cette peine
Somehow somewhere love remains
D'une certaine manière, quelque part l'amour demeure
Love takes time to build its defenses
L'amour prend le temps de construire ses défenses
And trust takes time to tear down those fences
Et la confiance prend du temps pour abattre ces clôtures
And what remains is stronger than ever before
Et ce qui demeure est plus fort que jamais auparavant
So don't walk out that door
Alors ne passe pas cette porte
I don't wanna hurt anymore
Je ne veux pas avoir mal davantage
So baby just breathe in, breathe out
Alors chérie il suffit d'inspirer, d'expirer
Before you turn around, just slow down
Avant que tu ne te détournes, ralentis juste
Think of all the love we've made
Pense à tout l'amour que nous avons fait
If we give it just one more try
Si nous lui donnions une dernière chance
Maybe we could stop this goodbye
Peut-être pouvons-nous stopper cet au revoir
I know through all this pain
Je sais qu'à travers toute cette peine
Somehow somewhere love remains
D'une certaine manière, quelque part l'amour demeure
So baby just breathe in, breathe out
Alors chérie il suffit d'inspirer, d'expirer
I never wanted to give up this fight
Je n'ai jamais voulu renoncer à cette lutte
What if we give it baby one more try?
Qu'en dirais-tu chérie si nous lui donnions une dernière chance?
Let's try, this time
Essayons, cette fois
Baby this time
Chérie cette fois
Baby this time
Chérie cette fois
Baby this time
Chérie cette fois
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment