Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sorry» par Ross Copperman

Désolé

I should of seen you, the way that you wanted me too,
Je devrais t'avoir vu venir, la façon dont tu me voulais aussi,
But I was unbending, I thought I had something to prove,
Mais j'ai été inflexible, je pensais que j'avais quelque chose à prouver,
Now look where that got me, I feel like I'm loosing you...
Maintenant regarde où ça m'a mené, je me sens comme si je te perdais...

And I'm sorry, isn't enough, but it's all that I've got, it's all that I've got,
Et je suis désolé, ne suffit pas, mais c'est tout ce que j'ai, c'est tout ce que j'ai,
So release me, from the damage I've done,
Alors libère-moi, des dommages que j'ai fait,
'Cause you're all that I've got,
Parce que tu es tout ce que j'ai,
You're all that I've got,
Tu es tout ce que j'ai
You're all that I got.
Tu es tout ce que j'ai.

Words were the weapon that I should have never used,
Les mots étaient l'arme que je n'ai jamais utilisé,
Spoken in anger, believe me that wasn't the truth,
Parler sous la colère, crois-moi ça n'était pas la vérité,
Now look where that got us, I feel like I'm loosing you...
Mais regarde où ça nous a mené, je me sens comme si je te perdais...
woahh...

And I'm sorry, isn't enough, but it's all that I've got, it's all that I've got,
Et je suis désolé, ne suffit pas, mais c'est tout ce que j'ai, c'est tout ce que j'ai,
So release me, from the damage I've done,
Alors libère-moi, des dommages que j'ai fait,
'Cause you're all that I've got,
Parce que tu es tout ce que j'ai,
You're all that I've got...
Tu es tout ce que j'ai...

Ooh it's breaking my heart, cause I see you drifting away,
Ooh ça brise mon coeur, parce que je te vois dériver,
And now don't say it's over and please reconsider the two of us...
Et maintenant ne dis pas que c'est fini et s'il te plait reconsidère ce qu'il en est de nous deux...

And I'm sorry, isn't enough, but it's all that I've got, it's all that I've got,
Et je suis désolé, ne suffit pas, mais c'est tout ce que j'ai, c'est tout ce que j'ai,
So release me, from the damage I've done,
Alors libère-moi, des dommages que j'ai fait,
'Cause you're all that I've got,
Parce que tu es tout ce que j'ai,
You're all that I've got...
Tu es tout ce que j'ai...
You're all that I've got,
Tu es tout ce que j'ai,
You're all that I've got.
Tu es tout ce que j'ai.

 
Publié par 240196 5 5 7 le 22 juin 2012 à 9h11.
This Is Ross Copperman
Chanteurs : Ross Copperman

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000