Cette chanson parle d'une personne repoussant tout au lendemain. Elle imagine ce qu'elle pourrait faire, mais en revient toujours à la même conclusion : elle est aussi bien là où elle est, à ne rien faire ("I'm quite alright hiding tonight.")
Tomorrow I'll be quicker
Demain je serai plus rapide
I'll stare into the strobe light flicker
Je regarderai longuement la lumière vacillante du stroboscope
And afloat I'll stay
Et je resterai à flot
But I'm quite alright hiding today
Mais je suis assez bien caché aujourd'hui
Tomorrow I'll be faster
Demain je serai plus rapide
I'll catch what I've been chasing after
J'attraperai ce dont après quoi je courrais
And have time to play
Et j'aurai le temps de jouer
I'm quite alright hiding today
Je suis assez bien caché aujourd'hui
And I will play the coconut shy
Et je jouerai au coconut shy (1)
And win a prize even if it's rigged
Et gagnerai un prix même si c'est truqué
I won't know when to stop
Je ne saurai pas où m'arrêter
And you can leave off my lid, and I won't even lose my fizz
Et tu peux enlever mon bouchon, je ne perdrai même pas mon pétillant
I'll be the polkadots tie
Je serai la cravate à poids
I'll know the way back, if you know the way
Je connaîtrai le chemin du retour, si tu le connais
But if you are, I'm quite alright, hiding today
Mais si tu le connais, je suis assez bien, caché aujourd'hui
On voit que cette personne n'a pas envie de toucher à la réalité ("je gagnerai un prix même si c'est truqué") mais veut juste s'amuser.
Rien de ce que les autres pourront faire ne la toucheront dans ce lendemain qu'elle imagine : "Et tu peux enlever mon bouchon, je ne perdrai même pas mon pétillant" (ici, métaphore avec une bouteille de boisson pétillante)
Tomorrow I'll be stronger, running colourful
Demain je serai plus fort, courant en couleurs
No longer just in black and white
Plus seulement en noir et blanc
And I'm quite alright hiding tonight
Et je suis assez bien caché ce soir
And I will have a game on the coconut shy
Et je jouerai au coconut shy
And win a prize even if it's rigged
Et je gagnerai un prix même si c'est truqué
I won't know when to stop
Je ne saurai pas quand m'arrêter
And you can leave off my lid, and i won't even lose my fizz
Et tu peux enlever mon bouchon, je ne perdrai même pas mon pétillant
I'll be the polkadots tie
Je serai la cravate à poids
I'll probably swim through a few lagoons
Je nagerai probablement à travers quelques lagons
I'll have a spring in my step
J'aurai une fontaine sur mon chemin
And I'll get there soon
Et j'y arriverai bientôt
To sing you a happy tune, tomorrow
Pour te chanter un air de fête, demain
And you better bring a change of clothes
Et tu devrais amener des vêtements pour te changer
So we can sail our laughing pianos along a beam of light
Pour que nous puissions prendre la mer avec nos pianos riant le long d'un faisceau lumineux
But I'm quite alright
Mais je suis assé bien
Hiding tonight
Caché ce soir
(1) En anglais, le coconut shy correspond au jeu qui consiste à cacher une pièce en dessous de gobelets ("coconut" signifie "noix de coco", donc les gobelets sont remplacés par des noix de coco). Ce jeu étant souvent truqué, cela explique pourquoi il "gagne un prix même si c'est truqué".
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment