Ma raison d'être
I was waiting on the clouds to break
J'ai attendu que les nuages se dissipent
I was praying for a chance to take
J'ai prié pour avoir une chance
And every sleepless night that I have known
Et chaque nuit d'insomnie que j'ai connu
Has brought me here and so I hope
M'a amené ici et donc j'espère
That times will change, and I'll feel safe and you won't go away
Que les temps vont changer, que je vais me sentir en sécurité et que tu ne partiras pas
Yeah, times will change, and I'll feel safe and you won't go away
Ouais, les temps vont changer, que je vais me sentir en sécurité et que tu ne partiras pas
And there is a story here, I feel it
Et il y a une histoire ici, je le sens
I've searched for something real, and I believe this
J'ai cherché quelque chose de vrai, et je crois en cela
You found me on the ground where I was bleedin'
Tu m'as trouvé à terre où je saignais
And you came around
Et tu es venue vers moi
I'd had enough, I'd given up, I was broken
J'en avais assez, j'avais abandonné, j'étais brisé
Left to rust, hollowed out, life seemed hopeless,
Laissé à rouiller, vidé, la vie semblait sans espoir,
Here you are, you see my scars, but still you're dryin' these eyes
Te voici, tu as vu mes blessures, mais tu as encore séché ces yeux
'Cause you are my, you are my, you are my reason why
Parce que tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
You are my, you are my, you are my reason why
Tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
I was searchin' for a place to go, somewhere to rest my head
Je cherchais un endroit où aller, quelque part où poser ma tête
I'm tired of being alone
Je suis fatigué d'être seul
And if there's room for me inside your bed
Et s'il y a une place pour moi dans ton lit
Just keep me warm, and don't forget
Garde-moi au chaud, et n'oublies pas
That life is sweet, so no regrets, and let's not sleep alone
Que la vie est douce, donc pas de regrets, et ne dormons pas seuls
Yeah, life is sweet, so no regrets, and let's not sleep alone
Ouais, la vie est douce, donc pas de regrets, et ne dormons pas seuls
And there is a story here, I feel it
Et il y a une histoire ici, je le sens
I've searched for something real, and I believe this
J'ai cherché quelque chose de vrai, et j'y crois
You found me on the ground where I was bleedin'
Tu m'as trouvé à terre où je saignais
And you came around
Et tu es venue vers moi
I'd had enough, I'd given up, I was broken
J'en avais assez, j'avais abandonné, j'étais brisé
Left to rust, hollowed out, life seemed hopeless,
Laissé à rouiller, vidé, la vie semblait sans espoir,
Here you are, you see my scars, but still you're dryin' these eyes
Te voici, tu as vu mes blessures, mais tu as encore séché ces yeux
'Cause you are my, you are my, you are my reason why
Parce que tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
You are my, you are my, you are my reason why
Tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
And what would you say, if I told you my secrets
Et que dirais-tu, si je te disais mes secrets
If I sang you my song
Si je te chantais mes chansons
Would you walk away, or would you hold on
Partirais-tu, ou voudrais-tu t'accrocher
I'd had enough, I'd given up, I was broken
J'en avais assez, j'avais abandonné, j'étais brisé
Left to rust, hollowed out, life seemed hopeless,
Laissé à rouiller, vidé, la vie semblait sans espoir,
Here you are, you see my scars, but still you're dryin' these eyes
Te voici, tu as vu mes blessures, mais tu as encore séché ces yeux
You are my, you are my, you are my reason why
Tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
(x2)
You are my, you are my, you are my reason why
Tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
You are my, you are my, you are my reason why
Tu es ma, tu es ma, tu es ma raison d'être
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment